Inklingo

Comment dire "breloque" en espagnol

French → espagnol

amuleto

ah-moo-LEH-tohamuˈleto

nomA2courant
Utilisez « amuleto » pour désigner un objet que l'on porte sur soi pour se protéger ou porter chance.
Un breloque dorée en forme de trèfle à quatre feuilles sur un cordon simple.

Exemples

Tengo un amuleto en mi bolso.

J'ai une breloque dans mon sac.

Mi abuela me regaló un amuleto de la suerte para mi examen.

Ma grand-mère m'a offert un porte-bonheur pour mon examen.

El capitán del equipo siempre lleva su amuleto antes de un partido importante.

Le capitaine de l'équipe porte toujours sa breloque avant un match important.

C'est un mot masculin

Amuleto est masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec ce mot, et assurez-vous que les adjectifs qui le décrivent se terminent par 'o', comme 'el amuleto pequeño' (la petite amulette).

Liaison avec 'De'

En français, on peut dire 'porte-bonheur' ou 'une amulette de chance'. En espagnol, il faut utiliser 'de' (de) pour relier les mots : 'amuleto de la suerte'.

Utiliser le mauvais genre

Erreur :La amuleto

Correction : El amuleto. Même s'il s'agit d'un objet, il suit la règle selon laquelle les mots se terminant par 'o' sont généralement masculins.

Oublier le connecteur

Erreur :Mi amuleto suerte

Correction : Mi amuleto de la suerte. Il faut toujours 'de' pour indiquer de quel type d'amulette il s'agit.

dije

DEE-hehˈdixe

nomB2courant
Utilisez « dije » pour parler d'une petite pièce décorative, souvent métallique, destinée à être suspendue à un collier ou un bracelet.
Gros plan sur un médaillon en argent suspendu à une chaîne sur un fond uni.

Exemples

Compró un dije de plata para su collar.

Elle a acheté un pendentif en argent pour son collier.

El dije tenía una foto pequeña adentro.

Le médaillon contenait une petite photo à l'intérieur.

Lleva un dije en forma de corazón.

Il/Elle porte un pendentif en forme de cœur.

Un Nom Masculin

Même si les bijoux sont souvent associés aux femmes, le mot 'dije' est masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec lui, comme 'el dije' (le pendentif) ou 'un dije bonito' (un joli pendentif). En français, 'pendentif' est masculin, ce qui facilite la mémorisation.

Amuleto vs Dije

La confusion principale réside entre un objet censé porter chance (« amuleto ») et une simple décoration à suspendre (« dije »). Ne confondez pas la fonction protectrice ou porte-bonheur avec la simple valeur esthétique d'une breloque.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.