Inklingo

Comment dire "celles-là" en espagnol

French → espagnol

esas

/EH-sahs//'esas/

PronomA2Standard
Utilisez "esas" pour remplacer un nom féminin pluriel lorsque la distance n'est pas spécifiquement accentuée ou lorsqu'il s'agit d'une référence plus générale.
Une main indiquant clairement un tas de poires vert vif situées à distance, contrastant avec un tas de poires rouges plus proches du spectateur, représentant le pronom 'ceux-là' (féminin).

Exemples

De todas las flores, prefiero esas.

De toutes les fleurs, je préfère celles-là.

—¿Qué sillas quieres? —Esas de ahí.

—Quelles chaises veux-tu ? —Celles-là là-bas.

Estas manzanas son rojas, pero esas son verdes.

Ces pommes sont rouges, mais celles-là sont vertes.

Remplacer les noms pour paraître naturel

Utilisez 'esas' seul pour remplacer un nom féminin pluriel que vous venez de mentionner. Au lieu de dire 'Me gustan esas casas', vous pouvez simplement dire 'Me gustan esas' si tout le monde sait que vous parlez de maisons. C'est similaire à utiliser 'celles' en français.

Ajouter un accent (Ancienne règle !)

Erreur :Me gustan ésas.

Correction : Me gustan esas. Il y a longtemps, il fallait écrire un accent sur 'ésas' lorsqu'il remplaçait un nom. Bonne nouvelle ! La règle a changé, et vous n'avez plus besoin de l'accent. C'est toujours 'esas'.

aquellas

ah-KEH-yahs/aˈkeʎas/

Adjectif / PronomA2Standard
Utilisez "aquellas" lorsque vous faites référence à des choses ou des personnes féminines plurielles qui sont physiquement ou conceptuellement plus éloignées de l'interlocuteur.
Une illustration de livre d'histoires d'une vaste prairie verte et ensoleillée. Cinq grandes fleurs rouges sont regroupées loin vers la ligne d'horizon, soulignant leur distance par rapport au spectateur.

Exemples

Aquellas montañas tienen nieve en la cima.

Ces montagnes (là-bas, très loin) ont de la neige sur le sommet.

Me encantan aquellas casas antiguas del centro.

J'adore ces vieilles maisons (lointaines) du centre-ville.

¿Cuáles galletas quieres? Aquellas que están en el estante de arriba.

Quelles biscuits voulez-vous ? Celles-là (loin) qui sont sur l'étagère du haut.

Mis amigas y aquellas (las que conocimos en el viaje) son muy diferentes.

Mes amies et celles-là (celles que nous avons rencontrées en voyage) sont très différentes.

Identifier la distance

Utilisez 'aquellas' pour désigner des choses féminines qui sont loin de vous et de votre interlocuteur (comme dire 'là-bas, très loin').

Accord avec le nom

'Aquellas' doit s'accorder en nombre et en genre avec le nom qu'il décrit (pluriel et féminin, ex: 'mesas', 'sillas', 'personas').

Fonctionner seul

Quand 'aquellas' agit comme un pronom, il n'a pas besoin d'un nom juste après ; il remplace complètement le nom.

Faire référence

Cette forme est utilisée pour faire référence à un groupe de choses ou de personnes féminines qui ont déjà été mentionnées et qui sont perçues comme distantes ou séparées.

Confondre la distance

Erreur :Utiliser 'estas' (celles-ci) ou 'esas' (celles-là proches) lorsque l'objet est très éloigné.

Correction : Si l'objet est distant, utilisez la série 'aquel' : 'Aquellas' flores (ces fleurs là-bas, très loin).

Choisir entre "esas" et "aquellas"

La confusion principale réside dans la nuance de distance. "Aquellas" implique une distance plus grande que "esas". Si vous n'êtes pas sûr, "esas" est souvent un choix plus neutre et courant pour "celles-là" quand la distance n'est pas le point principal.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.