Comment dire "celles" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “celles” est “estas” — utilisez "estas" pour remplacer un nom féminin pluriel qui est proche du locuteur ou qui vient d'être mentionné..
estas
/ES-tas//ˈestas/

Exemples
Me gustan estas camisetas más que las otras.
J'aime ces t-shirts-ci plus que les autres.
Hay muchas camisetas, pero me gustan estas.
Il y a beaucoup de t-shirts, mais j'aime ceux-ci.
—¿Cuáles son tus llaves? —Estas.
—Quelles sont tes clés ? —Celles-ci.
No uses esas sillas, usa estas.
N'utilise pas ces chaises-là, utilise celles-ci.
Remplacer un nom
Vous utilisez 'estas' comme pronom pour éviter de répéter un nom féminin pluriel. Il remplace 'les choses dont nous parlons', tout comme 'celles' ou 'celles-ci' en français remplace un nom féminin pluriel.
L'utiliser avec le nom
Erreur : “Prefiero estas las flores.”
Correction : Prefiero estas. OU Prefiero estas flores. 'Estas' remplace soit le nom ('flores'), soit le décrit, mais il ne fait pas les deux en même temps. En français, on dirait 'Je préfère celles-ci' ou 'Je préfère ces fleurs', mais jamais 'Je préfère celles-ci les fleurs'.
esas
/EH-sahs//'esas/

Exemples
De todas las flores, prefiero esas que huelen mejor.
De toutes les fleurs, je préfère celles qui sentent meilleur.
De todas las flores, prefiero esas.
De toutes les fleurs, je préfère celles-là.
—¿Qué sillas quieres? —Esas de ahí.
—Quelles chaises veux-tu ? —Celles-là là-bas.
Estas manzanas son rojas, pero esas son verdes.
Ces pommes sont rouges, mais celles-là sont vertes.
Remplacer les noms pour paraître naturel
Utilisez 'esas' seul pour remplacer un nom féminin pluriel que vous venez de mentionner. Au lieu de dire 'Me gustan esas casas', vous pouvez simplement dire 'Me gustan esas' si tout le monde sait que vous parlez de maisons. C'est similaire à utiliser 'celles' en français.
Ajouter un accent (Ancienne règle !)
Erreur : “Me gustan ésas.”
Correction : Me gustan esas. Il y a longtemps, il fallait écrire un accent sur 'ésas' lorsqu'il remplaçait un nom. Bonne nouvelle ! La règle a changé, et vous n'avez plus besoin de l'accent. C'est toujours 'esas'.
aquellas
ah-KEH-yahs/aˈkeʎas/

Exemples
Aquellas montañas tienen nieve en la cima.
Ces montagnes-là (au loin) ont de la neige sur le sommet.
Me encantan aquellas casas antiguas del centro.
J'adore ces vieilles maisons (lointaines) du centre-ville.
Identifier la distance
Utilisez 'aquellas' pour désigner des choses féminines qui sont loin de vous et de votre interlocuteur (comme dire 'là-bas, très loin').
Accord avec le nom
'Aquellas' doit s'accorder en nombre et en genre avec le nom qu'il décrit (pluriel et féminin, ex: 'mesas', 'sillas', 'personas').
Confondre la distance
Erreur : “Utiliser 'estas' (celles-ci) ou 'esas' (celles-là proches) lorsque l'objet est très éloigné.”
Correction : Si l'objet est distant, utilisez la série 'aquel' : 'Aquellas' flores (ces fleurs là-bas, très loin).
Ne pas confondre proximité et distance
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


