Comment dire "connecté" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “connecté” est “conectado” — utilisez "conectado" lorsque vous parlez d'une liaison physique ou numérique, comme un appareil branché à un réseau ou à internet..
conectado
/ko-nek-TAH-doh//konekˈtado/

Exemples
Mi computadora está conectado al wifi de la oficina.
Mon ordinateur est connecté au wifi du bureau.
Asegúrate de que el cable esté bien conectado a la pantalla.
Assurez-vous que le câble est bien connecté à l'écran.
Estuve conectado toda la mañana en la reunión virtual.
J'étais en ligne toute la matinée lors de la réunion virtuelle.
Ya hemos conectado el proyector para la presentación.
Nous avons déjà connecté le projecteur pour la présentation.
Accord de l'adjectif
Lorsqu'il est utilisé comme adjectif (décrivant un nom), 'conectado' doit s'accorder en genre et en nombre avec l'élément qu'il décrit : 'la línea está conectada' (féminin), 'los dispositivos están conectados' (pluriel). C'est similaire au français où l'on dit 'la ligne est connectée' et 'les appareils sont connectés'.
La règle de 'Haber'
Lorsque 'conectado' suit le verbe 'haber' (he, has, hemos, etc.) pour former un temps composé, il ne change JAMAIS sa terminaison. C'est toujours 'conectado', même si le sujet est féminin ou pluriel : 'Ellas han conectado el equipo' (Elles ont connecté l'équipement). Ceci est identique à l'auxiliaire 'avoir' en français : 'Elles ont connecté'.
Construire les temps composés
'Conectado' est la partie du verbe qui indique l'action réalisée. Vous le combinez avec une forme de 'haber' pour indiquer quand l'action a eu lieu : 'Yo he conectado' (J'ai connecté), 'Tú habías conectado' (Tu avais connecté).
Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'
Erreur : “La impresora es conectada.”
Correction : La impresora está conectada. (On utilise 'estar' car être connecté est un état ou une condition temporaire, pas une caractéristique permanente, tout comme en français : 'être' pour la nature, 'être' pour l'état.)
Changer le participe dans les temps composés
Erreur : “Nosotros hemos conectados los parlantes.”
Correction : Nosotros hemos conectado los parlantes. (Le participe ne change que lorsqu'il est utilisé comme adjectif ou à la voix passive, jamais avec 'haber', tout comme avec l'auxiliaire 'avoir' en français.)
conectado
Exemples
Ya hemos conectado el proyector para la presentación.
Nous avons déjà connecté le projecteur pour la présentation.
relacionado
reh-lah-syoh-NAH-doh/relaθjoˈnaðo/

Exemples
Este problema está directamente relacionado con la falta de agua.
Ce problème est directement lié au manque d'eau.
Todos los departamentos relacionados deben asistir a la reunión.
Tous les départements associés doivent assister à la réunion.
Ella es familiar de mi jefe, pero no estamos relacionados profesionalmente.
Elle est une parente de mon patron, mais nous ne sommes pas liés professionnellement.
Accord en genre et en nombre
Comme beaucoup d'adjectifs espagnols se terminant par -o, 'relacionado' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : féminin ('relacionada'), masculin pluriel ('relacionados'), ou féminin pluriel ('relacionadas').
Mélanger 'ser' et 'estar'
Erreur : “Ser relacionado (Usage incorrect pour une connexion)”
Correction : Estar relacionado (Utilisez 'estar' car être lié est souvent considéré comme un état temporaire ou circonstanciel résultant d'une action.)
Ne pas confondre "conectado" et "relacionado"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

