Comment dire "dans" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “dans” est “en” — utilisez 'en' pour indiquer la localisation dans un espace (sur, dans, à l'intérieur) ou pour parler de moyens de transport..
en
/en//en/

Exemples
El libro está en la mesa.
Le livre est sur la table.
Vivo en una ciudad grande.
J'habite dans une grande ville.
Mis amigos están en el cine.
Mes amis sont au cinéma.
Siempre viajo en tren.
Je voyage toujours en train.
Un mot, trois significations
En français, vous utilisez 'dans', 'sur' et 'à' pour la localisation. L'espagnol simplifie cela en utilisant 'en' pour les trois. La signification exacte dépend de la situation.
Décrire la 'Manière'
En plus de la localisation et du temps, 'en' peut décrire la méthode ou la manière. C'est très courant pour les modes de transport (en coche, en tren) où le français utilise 'en' (avec l'article ou non).
Localisation vs. Mouvement
Erreur : “Voy a el supermercado. Estoy a el supermercado.”
Correction : Voy al supermercado. Estoy en el supermercado. Utilisez 'a' pour le mouvement vers un lieu, et 'en' lorsque vous êtes déjà sur place.
Marcher ou à Cheval
Erreur : “Voy en pie. / Voy en caballo.”
Correction : Voy a pie. / Voy a caballo. Bien que la plupart des transports utilisent 'en', pour marcher ou monter à cheval, vous utilisez 'a'.
en
/en//en/

Exemples
Siempre viajo en tren.
Je voyage toujours en train.
El libro está en la mesa.
Le livre est sur la table.
Vivo en una ciudad grande.
J'habite dans une grande ville.
Mis amigos están en el cine.
Mes amis sont au cinéma.
Un mot, trois significations
En français, vous utilisez 'dans', 'sur' et 'à' pour la localisation. L'espagnol simplifie cela en utilisant 'en' pour les trois. La signification exacte dépend de la situation.
Décrire la 'Manière'
En plus de la localisation et du temps, 'en' peut décrire la méthode ou la manière. C'est très courant pour les modes de transport (en coche, en tren) où le français utilise 'en' (avec l'article ou non).
Localisation vs. Mouvement
Erreur : “Voy a el supermercado. Estoy a el supermercado.”
Correction : Voy al supermercado. Estoy en el supermercado. Utilisez 'a' pour le mouvement vers un lieu, et 'en' lorsque vous êtes déjà sur place.
Marcher ou à Cheval
Erreur : “Voy en pie. / Voy en caballo.”
Correction : Voy a pie. / Voy a caballo. Bien que la plupart des transports utilisent 'en', pour marcher ou monter à cheval, vous utilisez 'a'.
dentro
/DEN-troh//ˈden.tɾo/

Exemples
Las llaves están dentro del coche.
Les clés sont à l'intérieur de la voiture.
La reunión empieza dentro de cinco minutos.
La réunion commence dans cinq minutes.
Debes completar la tarea dentro de una semana.
Vous devez terminer la tâche dans un délai d'une semaine.
La locution super utile : 'dentro de'
Quand vous voulez dire que quelque chose est à l'intérieur de quelque chose d'autre, vous devez presque toujours utiliser 'dentro de'. Ce petit mot 'de' relie 'dentro' (à l'intérieur) à l'objet.
Oublier 'de'
Erreur : “Tengo el dinero dentro mi cartera.”
Correction : Tengo el dinero dentro **de** mi cartera. Vous avez besoin de 'de' pour lier 'dentro' (à l'intérieur) à la chose dont il fait partie ('mi cartera').
Confusion entre 'en' et 'dentro'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

