Comment dire "déchire" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “déchire” est “arranca” — utilisez 'arranca' lorsque 'déchire' implique une action de détacher ou d'enlever quelque chose de force, souvent une partie physique..
arranca
ah-RRAHN-kah/aˈraŋka/

Exemples
El viento arranca las hojas del árbol.
Le vent arrache les feuilles de l'arbre.
El dentista le arranca la muela sin dolor.
Le dentiste lui arrache la dent sans douleur.
Arranca las malas hierbas del jardín cada semana.
Elle arrache les mauvaises herbes du jardin chaque semaine.
rompe
Rohm-peh/ˈrompe/

Exemples
Ella rompe el contrato si no cumplimos las condiciones.
Elle déchire le contrat si nous ne respectons pas les conditions.
Ella siempre rompe las reglas de la casa.
Elle enfreint toujours les règles de la maison.
El viento rompe las ramas más débiles de los árboles.
Le vent casse les branches les plus faibles des arbres.
Usted rompe el silencio con una pregunta difícil.
Vous (formel) rompez le silence avec une question difficile.
Action à la troisième personne
'Rompe' est la forme que vous utilisez lorsque l'action est effectuée par une seule personne ('il', 'elle') ou chose ('ça'), ou lorsque vous vous adressez formellement à une personne ('usted').
Utiliser 'rompe' pour 'je casse'
Erreur : “Yo rompe el vaso.”
Correction : La forme correcte pour 'yo' est 'Yo rompo el vaso.' N'oubliez pas la terminaison en 'o' pour 'yo' au présent.
Arranca vs. Rompe
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

