Inklingo

Comment dire "déconcerté" en espagnol

French → espagnol

desconcertado

des-kon-ser-TA-dodeskonθerˈtaðo

adjectifB1courant
Utilisez 'desconcertado' lorsque la personne est complètement confuse et ne sait pas comment réagir face à une situation inattendue ou un changement.
Une personne qui a l'air confuse et se gratte la tête devant une énorme pelote de fil coloré emmêlé.

Exemples

Juan está desconcertado por el cambio de planes.

Juan est déconcerté par le changement de plans.

Me quedé desconcertado cuando ella no me saludó.

Je suis resté perplexe quand elle ne m'a pas salué.

La noticia dejó a todo el equipo desconcertado.

La nouvelle a laissé toute l'équipe désarçonnée.

Accord en genre et en nombre

Comme ce mot est un adjectif descriptif, il doit s'accorder avec la personne qu'il décrit. Utilisez 'desconcertado' pour un homme, 'desconcertada' pour une femme, et ajoutez un 's' pour les groupes (desconcertados/desconcertadas).

Utilisation de 'Estar' vs 'Quedar'

Utilisez 'estar' pour décrire l'état de confusion actuel. Utilisez 'quedar' ou 'quedarse' pour souligner qu'un événement spécifique vous a rendu dans cet état (comme dire 'j'ai été laissé confus').

Évitez d'utiliser 'Ser'

Erreur :Soy desconcertado.

Correction : Estoy desconcertado. On utilise 'estar' car être déconcerté est un sentiment temporaire, pas un trait de personnalité permanent.

perplejo

pair-PLAY-hopeɾˈplexo

adjectifB2courant
Optez pour 'perplejo' quand quelqu'un est incapable de comprendre quelque chose, souvent face à quelque chose d'étonnant ou d'inhabituel.
Un personnage dans un style de livre d'histoires coloré, l'air confus en regardant un nœud de fil géant et emmêlé.

Exemples

Ella se quedó perpleja cuando vio el truco de magia.

Elle est restée perplexe quand elle a vu le tour de magie.

Estamos perplejos ante los resultados tan extraños del experimento.

Nous sommes déconcertés par les résultats très étranges de l'expérience.

Su repentina decisión de renunciar dejó a todo el equipo perplejo.

Sa décision soudaine de démissionner a laissé toute l'équipe désemparée.

Changer les terminaisons selon la personne

Comme il s'agit d'un adjectif, la terminaison doit correspondre à la personne que vous décrivez. Utilisez 'perplejo' pour un homme, 'perpleja' pour une femme, 'perplejos' pour un groupe d'hommes et 'perplejas' pour un groupe de femmes.

Utilisation avec 'quedar' ou 'estar'

Vous utilisez presque toujours cet adjectif avec les verbes 'estar' (être) ou 'quedarse' (devenir/rester). Utilisez 'quedarse' lorsqu'une personne est soudainement surprise au point d'être confuse.

Utiliser 'ser' au lieu de 'estar'

Erreur :Soy perplejo.

Correction : Estoy perplejo (ou me quedé perplejo). Utilisez 'estar' car être perplexe est un état temporaire, pas un trait de personnalité permanent. En français, on dirait 'Je suis perplexe', en utilisant le verbe 'être' qui peut exprimer un état passager.

Confusion entre 'desconcertado' et 'perplejo'

La principale erreur est de ne pas différencier le sentiment d'être perdu dans l'action ('desconcertado') de l'incapacité à comprendre ('perplejo'). 'Desconcertado' implique souvent une réaction, tandis que 'perplejo' décrit plutôt un état mental de non-compréhension.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.