Inklingo

Comment dire "dépléter" en espagnol

Le mot espagnol pourdépléterest agotarB1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolB1

agotar

verbB1
Un pot de miel en verre vide avec une seule goutte de miel restante au fond.

Exemples

Hemos agotado las reservas de agua.

Nous avons épuisé les réserves d'eau.

Las entradas para el concierto se agotaron en minutos.

Les billets pour le concert se sont vendus en quelques minutes.

No agotes tus ahorros en un solo viaje.

Ne videz pas vos économies pour un seul voyage.

Le réfléchi pour 'épuisement des stocks'

Quand on parle de magasins qui n'ont plus de stock, on utilise souvent le réfléchi 'se' : 'Las entradas SE agotaron' (Les billets se sont vendus / se sont épuisés).

Utiliser 'agotar' pour des personnes qui manquent d'articles

Erreur :Dire 'Yo agoté la leche' (J'ai épuisé le lait).

Correction : En général, les hispanophones disent 'Se me acabó la leche'. Utilisez 'agotar' plutôt pour des ressources ou quand l'article lui-même n'est plus disponible dans un magasin.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.