Comment dire "déverrouillé" en espagnol
Le mot espagnol pour “déverrouillé” est “abierto” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
El banco está abierto de 9 a 5.
La banque est ouverte de 9 à 17 heures.
Por favor, deja la ventana abierta, hace calor.
S'il te plaît, laisse la fenêtre ouverte, il fait chaud.
Encontré el libro abierto sobre la mesa.
J'ai trouvé le livre ouvert sur la table.
Accord de l'adjectif
Comme beaucoup de mots descriptifs espagnols, 'abierto' doit s'accorder avec l'élément qu'il décrit. Si la porte est féminin, on dit 'abierta'. Si les livres sont masculins pluriels, on dit 'abiertos'.
État temporaire (Estar)
On utilise presque toujours 'abierto' avec le verbe 'estar' (être temporairement) car être ouvert est généralement un état temporaire qui peut changer (la porte peut être fermée plus tard). En français, nous utilisons 'être' dans les deux cas, mais l'espagnol distingue l'état passager (estar) de la qualité permanente (ser).
Utilisation de 'Ser'
Erreur : “La tienda es abierta.”
Correction : La tienda está abierta. (L'utilisation de 'estar' montre l'état actuel, tandis que 'ser' impliquerait qu'être ouvert est une caractéristique permanente et définissante, ce qui n'est généralement pas le cas. En français, on dirait 'Le magasin est ouvert' dans les deux cas, mais la distinction espagnole est cruciale ici.)
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.