Inklingo

Comment dire "public" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpublicest públicoutilisez "público" comme adjectif pour qualifier ce qui appartient à la communauté ou au gouvernement, comme le transport ou l'éducation.

públicoA2

Utilisez "público" comme adjectif pour qualifier ce qui appartient à la communauté ou au gouvernement, comme le transport ou l'éducation.

En savoir plus →
audiencia🔊A2

Employez "audiencia" pour parler des téléspectateurs, des auditeurs ou des abonnés d'un média spécifique.

En savoir plus →
auditorio🔊B1

Utilisez "auditorio" pour désigner spécifiquement le groupe de personnes présentes dans une salle qui écoutent ou regardent quelque chose.

En savoir plus →
social🔊A1

Utilisez "social" pour décrire ce qui concerne la société en général, les interactions entre personnes ou les problèmes de la communauté.

En savoir plus →
abierto🔊B1

Utilisez "abierto" pour qualifier une personne qui est réceptive aux nouvelles idées, ou une chose qui n'est pas fermée ou secrète.

En savoir plus →
estatal🔊B1

Employez "estatal" pour qualifier ce qui est directement lié à l'État ou au gouvernement national.

En savoir plus →
sociedad🔊A2

Utilisez "sociedad" pour parler de la communauté humaine dans son ensemble, du mode de vie collectif.

En savoir plus →
comunes🔊A1

Utilisez "comunes" pour indiquer quelque chose qui est partagé par plusieurs personnes, comme des amis ou des intérêts.

En savoir plus →
French → espagnol

público

AdjectiveA2General
Utilisez "público" comme adjectif pour qualifier ce qui appartient à la communauté ou au gouvernement, comme le transport ou l'éducation.

Exemples

El transporte público es muy eficiente aquí.

Le transport public est très efficace ici.

público

NounB1General
Utilisez "público" au singulier comme nom pour désigner l'ensemble des personnes assistant à un spectacle, un concert ou un événement.

Exemples

El público aplaudió durante cinco minutos.

Le public a applaudi pendant cinq minutes.

audiencia

ow-dee-EN-see-ahawˈðjen.sja

NounA2Media
Employez "audiencia" pour parler des téléspectateurs, des auditeurs ou des abonnés d'un média spécifique.
Un grand groupe diversifié de personnes assises en rangées, concentrées vers l'avant, représentant un public regardant une scène ou un écran.

Exemples

La audiencia de la final de fútbol fue masiva.

Le public (l'audience) de la finale de football était massif.

Necesitamos saber qué quiere nuestra audiencia en redes sociales.

Nous devons savoir ce que veut notre public sur les réseaux sociaux.

Toujours Féminin

Même si 'la audiencia' fait référence à un groupe de personnes, c'est grammaticalement un nom féminin et utilise toujours 'la'. En français, 'le public' est masculin, attention à cette différence structurelle.

Utiliser 'público' pour les statistiques médiatiques

Erreur :El programa tuvo un alto público.

Correction : El programa tuvo una alta audiencia. ('Audiencia' est préférable pour la consommation médiatique mesurée, contrairement au français où 'un large public' serait courant.)

auditorio

ow-dee-TOH-ryohau̯ðiˈtoɾjo

NounB1General
Utilisez "auditorio" pour désigner spécifiquement le groupe de personnes présentes dans une salle qui écoutent ou regardent quelque chose.
Un groupe diversifié de personnes assises ensemble et applaudissant tout en regardant vers l'avant.

Exemples

El auditorio escuchó en silencio.

Le public a écouté en silence.

El orador logró cautivar a todo el auditorio.

L'orateur a réussi à captiver tout le public.

Es un tema difícil para un auditorio tan joven.

C'est un sujet difficile pour un public si jeune.

Un mot pour plusieurs personnes

C'est un nom collectif. Même s'il décrit plusieurs personnes, c'est un mot singulier. Utilisez des verbes au singulier, comme 'el auditorio aplaudió' (le public a applaudi).

Confusion du pluriel

Erreur :El auditorio están felices.

Correction : El auditorio está feliz.

social

soh-see-AHLsoˈsjal

AdjectiveA1General
Utilisez "social" pour décrire ce qui concerne la société en général, les interactions entre personnes ou les problèmes de la communauté.
Trois figures stylisées et colorées (personnes) debout en cercle et se tenant la main, illustrant la communauté et le lien social.

Exemples

Los problemas sociales requieren soluciones comunitarias.

Les problèmes sociaux exigent des solutions communautaires.

Ella es una persona muy social y tiene muchos amigos.

C'est une personne très sociable et elle a beaucoup d'amis.

Usamos las redes sociales para comunicarnos.

Nous utilisons les réseaux sociaux pour communiquer.

Accord de l'adjectif

En tant qu'adjectif se terminant par -l, 'social' ne change pas de forme pour les noms masculins ou féminins (ex: 'problema social' et 'red social'). Il ne change que pour le pluriel : 'sociales'.

Positionnement

Comme la plupart des adjectifs descriptifs, 'social' se place généralement après le nom qu'il qualifie (ex: 'el impacto social').

Utiliser la mauvaise forme du pluriel

Erreur :Decir 'problemas social'

Correction : Dites 'problemas sociales'. Les adjectifs se terminant par une consonne forment le pluriel en ajoutant -es.

abierto

ah-BYEHR-tohaˈbjeɾto

AdjectiveB1General
Utilisez "abierto" pour qualifier une personne qui est réceptive aux nouvelles idées, ou une chose qui n'est pas fermée ou secrète.
Une personne amicale en dessin animé se tient les bras ouverts et les paumes vers le haut, accueillant une grande forme géométrique inhabituelle et colorée flottant dans les airs, symbolisant la réceptivité aux nouvelles idées.

Exemples

Ella es una persona muy abierta; siempre escucha diferentes opiniones.

C'est une personne très ouverte d'esprit ; elle écoute toujours les opinions différentes.

El debate de esta noche será abierto a preguntas del público.

Le débat de ce soir sera ouvert aux questions du public.

Soy más abierto sobre mis sentimientos con mis amigos cercanos.

Je suis plus franc/ouvert sur mes sentiments avec mes amis proches.

Caractéristique permanente (Ser)

Lorsqu'on décrit la personnalité d'une personne (comme être amical ou ouvert d'esprit), on utilise le verbe 'ser' (être permanent), et non 'estar', car il s'agit d'une qualité définissante. Cela contraste avec le français où nous utiliserions 'être' dans les deux cas.

Traduction littérale de 'Public'

Erreur :El evento es público.

Correction : El evento es abierto (a todos). (Bien que 'público' soit correct, 'abierto' est souvent plus naturel lorsqu'on insiste sur l'accessibilité au grand public, surtout pour les concours ou les réunions.)

estatal

es-ta-TALes.taˈtal

AdjectiveB1Formal
Employez "estatal" pour qualifier ce qui est directement lié à l'État ou au gouvernement national.
Une illustration simpliste d'un grand bâtiment gouvernemental avec un dôme central et des colonnes classiques, symbolisant l'autorité et la propriété de l'État.

Exemples

La televisión estatal transmite noticias las 24 horas.

La télévision d'État diffuse les nouvelles 24 heures sur 24.

Necesitamos una política estatal para mejorar la sanidad.

Nous avons besoin d'une politique gouvernementale pour améliorer les soins de santé.

El presupuesto estatal se aprobó ayer en el congreso.

Le budget national a été approuvé hier au congrès.

Position de l'adjectif

Comme la plupart des adjectifs descriptifs, 'estatal' se place généralement après le nom qu'il qualifie : 'el banco estatal' (la banque d'État).

Confusion avec 'Estado'

Erreur :Utiliser 'Estado' comme adjectif (ex: 'la educación estado').

Correction : Utilisez 'estatal' comme forme adjectivale. 'La educación estatal' est correct. Le mot 'Estado' est le nom (l'État/la Nation).

sociedad

soh-see-eh-DAHDso.sjeˈðað

NounA2General
Utilisez "sociedad" pour parler de la communauté humaine dans son ensemble, du mode de vie collectif.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité montrant cinq personnes diverses (adultes et enfants) se tenant ensemble en cercle et se tenant la main, symbolisant la société et la communauté.

Exemples

Vivimos en una sociedad muy diversa.

Nous vivons dans une société très diverse.

La sociedad civil protestó contra la nueva ley.

La société civile a protesté contre la nouvelle loi.

El bienestar de la sociedad es responsabilidad de todos.

Le bien-être de la société est la responsabilité de tous.

Terminaison Féminine

Les mots en espagnol qui se terminent par -dad, comme 'sociedad' (ou 'ciudad' et 'libertad'), sont presque toujours féminins et nécessitent des articles féminins (la sociedad). En français, le genre est souvent moins prévisible, mais cette terminaison est un bon indice.

Genre Incorrect

Erreur :El sociedad es importante.

Correction : La sociedad es importante. N'oubliez pas que c'est un nom féminin, tout comme 'la cité' ou 'la liberté' en français.

comunes

koh-MOO-nesskoˈmunes

AdjectiveA1General
Utilisez "comunes" pour indiquer quelque chose qui est partagé par plusieurs personnes, comme des amis ou des intérêts.
Deux mains différentes, une à la peau claire et une à la peau foncée, plongeant simultanément dans un panier en osier débordant de pommes rouges identiques, symbolisant quelque chose de commun et partagé.

Exemples

Tenemos varios amigos comunes.

Nous avons plusieurs amis communs.

Son problemas comunes en las grandes ciudades.

Ce sont des problèmes courants dans les grandes villes.

Las áreas comunes del edificio están limpias.

Les zones communes de l'immeuble sont propres.

Accord de l'adjectif

Puisque 'comunes' se termine par -es, c'est la forme plurielle. Il peut qualifier des noms masculins pluriels (problemas comunes) et des noms féminins pluriels (áreas comunes). En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre (ex: des problèmes communs, des idées communes).

Attention à "público" vs "auditorio"

La confusion la plus fréquente concerne "público" et "auditorio". "Público" (nom) désigne l'ensemble des spectateurs d'un événement, tandis qu'"auditorio" se réfère plus spécifiquement aux personnes présentes dans une salle. "Público" (adjectif) est différent et signifie "public" au sens de "gouvernemental" ou "communautaire".

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.