Inklingo

Comment dire "dissuasif" en espagnol

French → espagnol

ejemplar

/eh-hem-PLAR//exemˈplaɾ/

adjectifB1neutre
Utilisez « ejemplar » lorsque le caractère dissuasif provient du fait de servir de modèle ou d'exemple négatif, afin que personne d'autre ne veuille répéter l'action.
Une personne aidant une personne âgée à traverser la rue avec un sourire bienveillant.

Exemples

La sentencia contra el ladrón fue ejemplar para disuadir a otros delincuentes.

La sentence contre le voleur fut exemplaire pour dissuader d'autres délinquants.

Juan es un estudiante ejemplar y siempre ayuda a los demás.

Juan est un étudiant modèle et aide toujours les autres.

Su conducta durante la crisis fue ejemplar.

Sa conduite pendant la crise était exemplaire.

El juez le dio un castigo ejemplar para que nadie repitiera el crimen.

Le juge lui a infligé une peine dissuasive pour que personne ne récidive.

Une seule forme pour tous

Ce mot reste le même que vous décriviez un homme ou une femme. On dit 'un hombre ejemplar' et 'una mujer ejemplar'.

L'adjectif se place après le nom

Comme la plupart des adjectifs qui décrivent une qualité en espagnol, ce mot se place généralement après la personne ou la chose dont vous parlez.

L'erreur du 'a'

Erreur :una mujer ejemplara

Correction : una mujer ejemplar. Les mots se terminant par -ar ne changent pas en -a pour les descriptions féminines.

preventivo

/pre-ben-TEE-bo//pɾeβenˈtiβo/

adjectifB1neutre
Choisissez « preventivo » quand l'aspect dissuasif vise à empêcher une action ou un événement avant qu'il ne se produise, souvent par des mesures de précaution.
Un enfant portant un imperméable jaune et des bottes, debout dans une flaque d'eau sous un parapluie pour rester au sec.

Exemples

Se instalaron cámaras de seguridad como medida preventiva.

Des caméras de sécurité ont été installées comme mesure préventive.

El mantenimiento preventivo del coche es fundamental.

L'entretien préventif de la voiture est essentiel.

Tomamos medidas preventivas para no enfermarnos.

Nous avons pris des mesures préventives pour ne pas tomber malades.

El juez ordenó el arresto preventivo del sospechoso.

Le juge a ordonné l'arrestation préventive du suspect.

Accord en genre et en nombre

En tant qu'adjectif, il doit s'accorder avec le nom qu'il décrit. Utilisez 'preventivo' pour les noms masculins et 'preventiva' pour les noms féminins. Au pluriel, utilisez 'preventivos' ou 'preventivas'.

Position dans la phrase

En espagnol, 'preventivo' se place généralement après le nom qu'il qualifie, comme dans 'chequeo preventivo' (contrôle préventif).

Confusion avec le verbe

Erreur :Utiliser 'preventivo' comme un verbe, par exemple : 'Yo preventivo el fuego'.

Correction : Utilisez le verbe 'prevenir' pour les actions. Dites : 'Yo prevengo el fuego'.

Confusiones entre « ejemplar » et « preventivo »

La principale confusion réside dans le sens : « ejemplar » insiste sur l'exemple donné pour décourager, tandis que « preventivo » met l'accent sur l'action d'empêcher à l'avance. Ne confondez pas un exemple qui décourage avec une mesure qui empêche.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.