Inklingo

Comment dire "édit" en espagnol

French → espagnol

decreto

deh-KREH-tohdeˈkɾeto

nounB1neutre
Utilisez 'decreto' pour une ordonnance ou une loi émise par une autorité gouvernementale supérieure, comme un président ou un gouvernement, ayant une portée générale.
Une parchemin roulé avec un grand sceau de cire rouge posé sur une table en bois.

Exemples

El presidente firmó un decreto para ayudar a los desempleados.

Le président a signé un décret pour aider les chômeurs.

Por decreto real, el día de hoy será festivo.

Par décret royal, aujourd'hui sera un jour férié.

El nuevo decreto entrará en vigor el próximo lunes.

Le nouvel ordre exécutif entrera en vigueur lundi prochain.

Toujours Masculin

Même s'il concerne l'autorité, 'decreto' est toujours masculin (el decreto), peu importe qui le signe. En français, 'décret' est également masculin.

L'expression 'Par Décret'

Quand on veut dire que quelque chose a été fait 'par décret', on utilise toujours la préposition 'por' : 'por decreto'. En français, on utilise 'par décret'.

Confondre Loi et Décret

Erreur :Utiliser 'decreto' pour tout ce qui est adopté par un parlement.

Correction : Utilisez 'ley' pour les lois votées par un corps législatif, et 'decreto' pour les ordres spécifiquement émis par un exécutif ou un dirigeant. En français, la distinction est similaire entre 'loi' et 'décret'.

bando

BAHN-dohˈbando

nounC1formel
Préférez 'bando' pour une proclamation officielle émise par une autorité locale ou municipale, concernant des règles ou des interdictions spécifiques à une communauté.
Un crieur public en costume traditionnel tenant un parchemin roulé sur la place d'un village.

Exemples

El alcalde publicó un bando para regular el uso del agua durante la sequía.

Le maire a publié un édit pour réglementer l'utilisation de l'eau pendant la sécheresse.

Se leyó el bando municipal en la plaza del pueblo.

La proclamation municipale a été lue sur la place du village.

Verbes Formels

Ce sens de 'bando' est presque toujours utilisé avec des verbes formels comme 'publicar' (publier) ou 'dictar' (promulguer).

Confondre 'decreto' et 'bando'

La confusion principale réside dans l'autorité émettrice. 'Decreto' implique souvent une décision gouvernementale nationale, tandis que 'bando' se réfère typiquement à une proclamation locale ou municipale. Pensez à l'échelle de l'autorité.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.