Comment dire "envoûtant" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “envoûtant” est “brujo” — utilisez 'brujo' pour décrire une qualité particulièrement charmante et presque magique, souvent associée au regard ou à une présence qui captive intensément..
brujo
/BROO-ho//ˈbruxo/

Exemples
Tiene una sonrisa bruja que desarma a cualquiera.
Il a un sourire envoûtant qui désarme n'importe qui.
Tiene un mirar brujo que me cautivó.
Il a un regard envoûtant qui m'a captivé.
Esa música tiene un ritmo brujo.
Cette musique a un rythme enchanteur.
Se perdió en aquel bosque brujo.
Il s'est perdu dans cette forêt hantée/enchanteresse.
Accord de l'adjectif
Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, 'brujo' doit s'accorder avec le nom qu'il décrit. Comme nous examinons la version 'o', il ne s'applique qu'aux noms masculins comme 'el mirar' ou 'el ritmo'.
hechicero
/eh-chee-SEH-roh//etʃiˈseɾo/

Exemples
Su voz hechicera lo convirtió en un cantante famoso.
Sa voix envoûtante a fait de lui un chanteur célèbre.
Tiene un carisma hechicero que atrae a todos.
Il a un charisme charmant qui attire tout le monde.
El paisaje era hechicero bajo la luz de la luna.
Le paysage était enchanteur sous le clair de lune.
Accord avec le nom
Lorsque vous utilisez ceci comme description, rappelez-vous qu'il doit s'accorder avec l'élément que vous décrivez. Si la chose est féminine (comme 'una voz'), utilisez 'hechicera'.
Littéral vs. Figuré
Erreur : “Penser que cela signifie uniquement 'lié à la magie'.”
Correction : En tant qu'adjectif, cela signifie presque toujours 'attirant' ou 'charmant' de manière figurative.
Confusion entre 'brujo' et 'hechicero'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

