Comment dire "sorcier" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “sorcier” est “brujo” — utilisez "brujo" pour désigner un homme qui pratique la magie, souvent avec une connotation plus traditionnelle ou populaire.
brujo
BROO-hoˈbruxo

Exemples
El brujo lanzó un hechizo sobre el bosque.
Le sorcier a jeté un sort sur la forêt.
En las leyendas locales, el brujo vive solo en la montaña.
Dans les légendes locales, le magicien vit seul sur la montagne.
El protagonista debe encontrar al gran brujo para romper la maldición.
Le protagoniste doit trouver le grand sorcier pour briser la malédiction.
Genre du mot
Ce mot se termine par 'o', ce qui indique qu'il désigne un praticien masculin. Si vous parlez d'une femme, vous utiliseriez un mot différent se terminant par 'a'.
Placement avec les descriptions
Lorsque vous souhaitez décrire le sorcier (par exemple, 'le puissant sorcier'), placez le mot descriptif après 'brujo', comme ceci : 'el brujo poderoso'.
Brujo vs. Mago
Erreur : “Utiliser 'brujo' pour un magicien de scène qui fait des tours de cartes.”
Correction : Utilisez 'mago' pour les artistes ou la magie de scène. 'Brujo' implique généralement des pouvoirs surnaturels ou occultes.
hechicero
eh-chee-SEH-rohetʃiˈseɾo

Exemples
El hechicero preparó una poción en su caldero.
Le sorcier a préparé une potion dans son chaudron.
En la leyenda, el hechicero protegía el castillo con su magia.
Dans la légende, le sorcier protégeait le château par sa magie.
Consultaron al hechicero de la tribu para curar al guerrero.
Ils ont consulté le chaman de la tribu pour guérir le guerrier.
Masculin vs. Féminin
Ce mot est utilisé pour les hommes. Si vous voulez parler d'une femme qui utilise la magie, vous changeriez la terminaison en 'hechicera'.
Noms de personnes
En espagnol, les mots désignant des professions ou des rôles se terminent souvent par -ero (comme 'carnicero' pour boucher). Cette terminaison '-ero' indique qu'il s'agit d'une personne qui fait quelque chose de spécifique.
Hechicero vs. Mago
Erreur : “Utiliser 'hechicero' pour un magicien de scène qui fait des tours de cartes.”
Correction : Utilisez 'mago' pour les artistes de spectacle. Utilisez 'hechicero' pour les personnes qui sont censées avoir de vrais pouvoirs surnaturels ou qui apparaissent dans des histoires fantastiques.
mago
MAH-goˈma.ɣo

Exemples
El mago Merlín ayudó al Rey Arturo con su sabiduría.
Le sorcier Merlin a aidé le roi Arthur par sa sagesse.
En España, los Reyes Magos traen regalos la noche del 5 de enero.
En Espagne, les Rois Mages apportent des cadeaux la nuit du 5 janvier.
Signification culturelle
La forme plurielle, 'Reyes Magos', est cruciale pour comprendre les traditions de Noël espagnoles, faisant référence aux Rois Mages qui apportent les cadeaux.
Brujo vs. Hechicero vs. Mago
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


