Inklingo

Comment dire "étages" en espagnol

French → espagnol

pisos

/pee-sos//ˈpisos/

nomA2neutre
Utilisez "pisos" pour parler des niveaux d'un bâtiment de manière générale, en particulier lorsque vous décrivez la structure ou l'emplacement dans un immeuble.
Une vue en coupe simplifiée d'un bâtiment de trois étages, montrant les niveaux horizontaux distincts ou étages séparés par des lignes épaisses.

Exemples

Vivo en el tercer piso de este edificio.

J'habite au troisième étage de cet immeuble.

Subimos por las escaleras hasta los últimos pisos.

Nous sommes montés par les escaliers jusqu'aux derniers étages.

Hay que limpiar todos los pisos de la casa antes de la fiesta.

Nous devons nettoyer tous les étages de la maison avant la fête.

Compter les Niveaux

Lorsqu'on compte les niveaux d'un bâtiment, 'pisos' (ou le singulier 'piso') est le terme standard dans toutes les régions hispanophones. Rappelez-vous que le rez-de-chaussée est généralement appelé 'la planta baja'.

plantas

/plan-tas//ˈplantas/

nomA2neutre
Préférez "plantas" lorsque vous faites référence aux niveaux d'un bâtiment en termes de localisation des services ou des activités, comme des bureaux, des magasins ou des appartements spécifiques.
Une illustration montrant la vue latérale d'une structure de bâtiment simple coupée, révélant trois étages horizontaux distincts empilés les uns sur les autres.

Exemples

Las oficinas principales se encuentran en las plantas superiores.

Les bureaux principaux se trouvent aux étages supérieurs.

¿En qué plantas están las oficinas principales?

À quels étages se trouvent les bureaux principaux ?

Subimos por las escaleras hasta las plantas superiores.

Nous sommes montés par les escaliers jusqu'aux étages supérieurs.

Différences Régionales

Dans certaines régions, 'piso' est plus utilisé que 'planta' pour 'étage' ou 'appartement', mais 'planta' est universellement compris pour signifier le niveau d'un bâtiment. C'est similaire à la façon dont en français on peut préférer 'rez-de-chaussée' à 'étage zéro' selon le contexte.

Confusion entre "pisos" et "plantas"

La confusion la plus fréquente réside dans le choix entre "pisos" et "plantas". Bien que "pisos" soit plus général pour désigner un niveau, "plantas" est souvent privilégié quand on parle des services ou des espaces fonctionnels situés à un étage donné, comme les bureaux ou les appartements.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.