Inklingo

Comment dire "être trempé" en espagnol

Le mot espagnol pourêtre trempéest atraparB2 niveau.

French → espagnolB2
verbB2informal
Une voiture rouge vif complètement bloquée et entourée d'une longue file de véhicules immobiles sur une route, illustrant les embouteillages.

Exemples

Me atrapé en el tráfico y llegué tarde.

J'ai été coincé dans les embouteillages et je suis arrivé en retard.

Se atrapó en su trabajo y olvidó el cumpleaños.

Il s'est retrouvé pris dans son travail et a oublié l'anniversaire.

Le 'Se' Réfléchi

Quand on ajoute 'se' (atraparse), l'action rebondit sur la personne qui l'accomplit. Au lieu de 'capturer' quelque chose d'autre, c'est soi-même qui se fait 'prendre' ou 'coincer'. C'est similaire à l'utilisation du pronom réfléchi en français pour exprimer un changement d'état (ex: se retrouver coincé).

Utiliser 'Atrapar' pour la Météo

Erreur :Fui a atrapar por la lluvia. (Je suis allé attraper par la pluie.)

Correction : Me atrapó la lluvia. (La pluie m'a attrapé / J'ai été pris par la pluie.) En espagnol, la pluie est souvent celle qui 'attrape' quand on parle d'être mouillé.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.