Inklingo

Comment dire "expressément" en espagnol

French → espagnol

específicamente

adverbeB1neutre
Utilisez "específicamente" lorsque vous voulez souligner une intention claire ou un détail précis, souvent pour répondre à une question ou clarifier une information.

Exemples

Necesito saber específicamente qué día empieza el curso.

J'ai besoin de savoir spécifiquement quel jour le cours commence.

expresamente

/ex-pre-sa-MEN-te//ekspresaˈmente/

adverbeB1neutre
Utilisez "expresamente" quand l'action est effectuée dans un but précis et déclaré, souvent avec un sens de déplacement ou d'effort pour atteindre ce but.
Un roi pointant fermement vers un endroit précis sur un parchemin pour montrer un commandement clair et formel.

Exemples

He venido expresamente para hablar contigo.

Je suis venu spécifiquement pour te parler.

El reglamento prohíbe expresamente fumar en el edificio.

Le règlement interdit expressément de fumer dans le bâtiment.

Lo pedí expresamente sin picante.

J'ai spécifiquement demandé sans sauce piquante.

Formation des adverbes

Ce mot est formé en prenant la forme féminine de l'adjectif 'expreso' (qui est 'expresa') et en ajoutant la terminaison '-mente'. C'est ainsi que l'espagnol transforme de nombreux adjectifs en adverbes.

Règle de la double accentuation

Quand vous prononcez ce mot, il semble avoir deux impulsions d'énergie : une sur 'PRE' et la principale sur 'MEN'. C'est typique pour les mots se terminant par '-mente'.

Penser que cela signifie 'rapidement'

Erreur :Utiliser 'expresamente' pour signifier vite (comme un train express).

Correction : Utilisez 'rápidamente' pour la vitesse. 'Expresamente' signifie 'avec une intention claire' ou 'spécifiquement', pas vite.

Confusion orthographique

Erreur :L'écrire avec un 'c' comme 'expressamente' en anglais.

Correction : Rappelez-vous que l'espagnol utilise 'x' mais évite le double 's'. C'est toujours 'expresamente'.

La confusion entre "específicamente" et "expresamente"

La principale erreur est de confondre l'idée de précision ("específicamente") avec celle d'une intention délibérée et formulée ("expresamente"). "Específicamente" répond à "quoi ?" ou "comment précisément ?", tandis que "expresamente" répond à "pourquoi ?" ou "dans quel but précis ?".

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.