Inklingo

Comment dire "explicitement" en espagnol

French → espagnol

directamente

dee-rek-tah-MEN-tehdi.ɾek.taˈmen.te

adverbeB1neutre
Utilisez 'directamente' lorsque vous voulez dire quelque chose de manière franche, sans détour ni omission, souvent pour exprimer une opinion ou une information de façon honnête et sans cacher la vérité.
Une fille aux yeux grands et honnêtes parlant clairement et directement à un garçon qui semble légèrement surpris. Ils sont assis face à face sur des tabourets colorés.

Exemples

Te lo digo directamente, no creo que funcione.

Je te le dis directement, je ne pense pas que cela fonctionne.

Para serle honesto, te lo diré directamente: no me gusta la idea.

Pour être honnête, je vais te le dire directement : je n'aime pas l'idée.

Ella preguntó directamente si él iba a renunciar.

Elle a demandé explicitement s'il allait démissionner.

expresamente

ex-pre-sa-MEN-teekspresaˈmente

adverbeB1neutre
Choisissez 'expresamente' quand l'action est faite avec une intention précise, un but particulier, ou pour souligner qu'elle a été réalisée spécifiquement dans un but défini.
Un roi pointant fermement vers un endroit précis sur un parchemin pour montrer un commandement clair et formel.

Exemples

Viajé a Madrid expresamente para ver esa exposición.

J'ai voyagé à Madrid expressément pour voir cette exposition.

He venido expresamente para hablar contigo.

Je suis venu spécifiquement pour te parler.

El reglamento prohíbe expresamente fumar en el edificio.

Le règlement interdit expressément de fumer dans le bâtiment.

Lo pedí expresamente sin picante.

J'ai spécifiquement demandé sans sauce piquante.

Formation des adverbes

Ce mot est formé en prenant la forme féminine de l'adjectif 'expreso' (qui est 'expresa') et en ajoutant la terminaison '-mente'. C'est ainsi que l'espagnol transforme de nombreux adjectifs en adverbes.

Règle de la double accentuation

Quand vous prononcez ce mot, il semble avoir deux impulsions d'énergie : une sur 'PRE' et la principale sur 'MEN'. C'est typique pour les mots se terminant par '-mente'.

Penser que cela signifie 'rapidement'

Erreur :Utiliser 'expresamente' pour signifier vite (comme un train express).

Correction : Utilisez 'rápidamente' pour la vitesse. 'Expresamente' signifie 'avec une intention claire' ou 'spécifiquement', pas vite.

Confusion orthographique

Erreur :L'écrire avec un 'c' comme 'expressamente' en anglais.

Correction : Rappelez-vous que l'espagnol utilise 'x' mais évite le double 's'. C'est toujours 'expresamente'.

Ne pas confondre franchise et intention

La confusion principale réside entre dire quelque chose de manière franche ('directamente') et faire quelque chose avec une intention spécifique ('expresamente'). Pensez : 'directamente' = sans cacher, 'expresamente' = pour une raison précise.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.