Inklingo

Comment dire "spécifiquement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourspécifiquementest concretamenteutilisez "concretamente" pour introduire un exemple précis qui illustre ou spécifie une idée générale précédemment mentionnée..

French → espagnol

concretamente

/kon-kre-tah-MEN-teh//koŋ.kɾe.taˈmen.te/

adverbeB1neutre
Utilisez "concretamente" pour introduire un exemple précis qui illustre ou spécifie une idée générale précédemment mentionnée.
Une seule pomme rouge vif se démarquant d'un grand groupe de pommes vertes.

Exemples

Me gusta la comida italiana, concretamente la pizza.

J'aime la cuisine italienne, spécifiquement la pizza.

¿Qué es lo que necesitas concretamente para terminar el proyecto?

Qu'est-ce que tu as besoin précisément pour finir le projet ?

El informe trata sobre las ventas, concretamente las del mes pasado.

Le rapport porte sur les ventes, pour être exact, les ventes du mois dernier.

La terminaison '-mente'

Ce mot est formé en prenant la forme féminine de l'adjectif 'concreta' et en ajoutant '-mente'. Cela fonctionne de manière similaire à l'ajout de '-ment' en français aux adjectifs.

Où le placer

Vous placez généralement ce mot juste avant le détail spécifique que vous souhaitez souligner, ou à la fin d'une question lorsque vous demandez plus de détails.

Confusion avec 'en réalité'

Erreur :Utiliser 'concretamente' pour signifier 'actually' (en réalité).

Correction : Utilisez 'en realidad' pour 'actually'. Utilisez 'concretamente' uniquement lorsque vous sélectionnez un exemple spécifique parmi un groupe.

específicamente

adverbeB1neutre
Employez "específicamente" lorsque vous cherchez à clarifier ou à désigner un détail particulier, souvent en réponse à une question implicite ou explicite.

Exemples

Necesito saber específicamente qué día empieza el curso.

J'ai besoin de savoir spécifiquement quel jour le cours commence.

particularmente

/par-ti-koo-lar-men-te//paɾtikulaɾˈmente/

adverbeB1neutre
Utilisez "particularmente" pour mettre l'accent sur un élément spécifique, souvent pour exprimer une préférence ou une observation plus détaillée.
Cinq pommes rouges sont alignées sur une surface verte. La pomme au centre brille d'une lumière dorée, la mettant en évidence parmi les autres.

Exemples

Me gusta la comida italiana, particularmente la pasta.

J'aime la cuisine italienne, particulièrement les pâtes.

Este proyecto fue difícil para todos, pero particularmente para María.

Ce projet était difficile pour tout le monde, mais surtout pour María.

Necesitamos enfocarnos en el último capítulo, particularmente en los ejercicios de gramática.

Nous devons nous concentrer sur le dernier chapitre, spécifiquement sur les exercices de grammaire.

Placement de l'adverbe

Comme beaucoup d'adverbes se terminant par '-mente', 'particularmente' se place généralement soit juste avant l'adjectif qu'il modifie ('particularmente interesante') soit après le verbe qu'il modifie ('Me afectó particularmente'). En français, cela correspond souvent à la place de l'adverbe après le verbe ou devant l'adjectif.

Surutilisation de 'Muy'

Erreur :Usar 'muy particularmente' (Très particulièrement).

Correction : Puisque 'particularmente' souligne déjà quelque chose, utiliser 'muy' (très) devant est souvent inutile et sonne maladroit. Utilisez simplement 'particularmente'.

expresamente

/ex-pre-sa-MEN-te//ekspresaˈmente/

adverbeB1neutre
Choisissez "expresamente" quand l'action est faite dans un but précis, intentionnellement et pour une raison particulière.
Un roi pointant fermement vers un endroit précis sur un parchemin pour montrer un commandement clair et formel.

Exemples

He venido expresamente para hablar contigo.

Je suis venu spécifiquement pour te parler.

El reglamento prohíbe expresamente fumar en el edificio.

Le règlement interdit expressément de fumer dans le bâtiment.

Lo pedí expresamente sin picante.

J'ai spécifiquement demandé sans sauce piquante.

Formation des adverbes

Ce mot est formé en prenant la forme féminine de l'adjectif 'expreso' (qui est 'expresa') et en ajoutant la terminaison '-mente'. C'est ainsi que l'espagnol transforme de nombreux adjectifs en adverbes.

Règle de la double accentuation

Quand vous prononcez ce mot, il semble avoir deux impulsions d'énergie : une sur 'PRE' et la principale sur 'MEN'. C'est typique pour les mots se terminant par '-mente'.

Penser que cela signifie 'rapidement'

Erreur :Utiliser 'expresamente' pour signifier vite (comme un train express).

Correction : Utilisez 'rápidamente' pour la vitesse. 'Expresamente' signifie 'avec une intention claire' ou 'spécifiquement', pas vite.

Confusion orthographique

Erreur :L'écrire avec un 'c' comme 'expressamente' en anglais.

Correction : Rappelez-vous que l'espagnol utilise 'x' mais évite le double 's'. C'est toujours 'expresamente'.

Confusion entre "concretamente" et "específicamente"

La confusion la plus fréquente est entre "concretamente" et "específicamente". "Concretamente" sert à illustrer une idée générale par un exemple, tandis qu'"específicamente" sert à préciser un point particulier ou à répondre à une question de manière détaillée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.