Comment dire "spécifiquement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “spécifiquement” est “concretamente” — utilisez "concretamente" pour introduire un exemple précis qui illustre ou spécifie une idée générale précédemment mentionnée..
concretamente
/kon-kre-tah-MEN-teh//koŋ.kɾe.taˈmen.te/

Exemples
Me gusta la comida italiana, concretamente la pizza.
J'aime la cuisine italienne, spécifiquement la pizza.
¿Qué es lo que necesitas concretamente para terminar el proyecto?
Qu'est-ce que tu as besoin précisément pour finir le projet ?
El informe trata sobre las ventas, concretamente las del mes pasado.
Le rapport porte sur les ventes, pour être exact, les ventes du mois dernier.
La terminaison '-mente'
Ce mot est formé en prenant la forme féminine de l'adjectif 'concreta' et en ajoutant '-mente'. Cela fonctionne de manière similaire à l'ajout de '-ment' en français aux adjectifs.
Où le placer
Vous placez généralement ce mot juste avant le détail spécifique que vous souhaitez souligner, ou à la fin d'une question lorsque vous demandez plus de détails.
Confusion avec 'en réalité'
Erreur : “Utiliser 'concretamente' pour signifier 'actually' (en réalité).”
Correction : Utilisez 'en realidad' pour 'actually'. Utilisez 'concretamente' uniquement lorsque vous sélectionnez un exemple spécifique parmi un groupe.
específicamente
Exemples
Necesito saber específicamente qué día empieza el curso.
J'ai besoin de savoir spécifiquement quel jour le cours commence.
particularmente
/par-ti-koo-lar-men-te//paɾtikulaɾˈmente/

Exemples
Me gusta la comida italiana, particularmente la pasta.
J'aime la cuisine italienne, particulièrement les pâtes.
Este proyecto fue difícil para todos, pero particularmente para María.
Ce projet était difficile pour tout le monde, mais surtout pour María.
Necesitamos enfocarnos en el último capítulo, particularmente en los ejercicios de gramática.
Nous devons nous concentrer sur le dernier chapitre, spécifiquement sur les exercices de grammaire.
Placement de l'adverbe
Comme beaucoup d'adverbes se terminant par '-mente', 'particularmente' se place généralement soit juste avant l'adjectif qu'il modifie ('particularmente interesante') soit après le verbe qu'il modifie ('Me afectó particularmente'). En français, cela correspond souvent à la place de l'adverbe après le verbe ou devant l'adjectif.
Surutilisation de 'Muy'
Erreur : “Usar 'muy particularmente' (Très particulièrement).”
Correction : Puisque 'particularmente' souligne déjà quelque chose, utiliser 'muy' (très) devant est souvent inutile et sonne maladroit. Utilisez simplement 'particularmente'.
expresamente
/ex-pre-sa-MEN-te//ekspresaˈmente/

Exemples
He venido expresamente para hablar contigo.
Je suis venu spécifiquement pour te parler.
El reglamento prohíbe expresamente fumar en el edificio.
Le règlement interdit expressément de fumer dans le bâtiment.
Lo pedí expresamente sin picante.
J'ai spécifiquement demandé sans sauce piquante.
Formation des adverbes
Ce mot est formé en prenant la forme féminine de l'adjectif 'expreso' (qui est 'expresa') et en ajoutant la terminaison '-mente'. C'est ainsi que l'espagnol transforme de nombreux adjectifs en adverbes.
Règle de la double accentuation
Quand vous prononcez ce mot, il semble avoir deux impulsions d'énergie : une sur 'PRE' et la principale sur 'MEN'. C'est typique pour les mots se terminant par '-mente'.
Penser que cela signifie 'rapidement'
Erreur : “Utiliser 'expresamente' pour signifier vite (comme un train express).”
Correction : Utilisez 'rápidamente' pour la vitesse. 'Expresamente' signifie 'avec une intention claire' ou 'spécifiquement', pas vite.
Confusion orthographique
Erreur : “L'écrire avec un 'c' comme 'expressamente' en anglais.”
Correction : Rappelez-vous que l'espagnol utilise 'x' mais évite le double 's'. C'est toujours 'expresamente'.
Confusion entre "concretamente" et "específicamente"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


