Inklingo

Comment dire "garantie" en espagnol

French → espagnol

garantía

nomA2courant
Utilisez « garantía » pour parler de la promesse d'un fabricant ou vendeur qu'un produit fonctionnera correctement pendant une période donnée.

Exemples

Este televisor viene con dos años de garantía.

Ce téléviseur est livré avec une garantie de deux ans.

fianza

fee-AHN-sah (Latin America) / fee-AHN-thah (Spain)/ˈfjan.sa/

nomformel
Employez « fianza » lorsqu'il s'agit d'une promesse ou d'une assurance morale de bonne foi, souvent dans un contexte légal ou de confiance.
Deux mains serrant fermement un grand cadenas sécurisé, symbolisant une garantie ou une assurance de bonne foi.

Exemples

Su palabra es mi fianza de que cumplirá el contrato.

Sa parole est ma garantie qu'il remplira le contrat.

Le di mi fianza al proyecto, confiando en su éxito.

J'ai donné mon assurance au projet, en faisant confiance à son succès.

Ne pas confondre « garantía » et « fianza »

La confusion principale vient de l'usage. « Garantía » se réfère presque toujours à un produit ou un service, tandis que « fianza » concerne une promesse de bonne foi ou une caution. Pensez à la nature de ce qui est garanti.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.