Inklingo

Comment dire "innocence" en espagnol

French → espagnol

inocencia

ee-noh-SEHN-syahinoˈsen.sja

nomB1neutre
Utilisez 'inocencia' lorsque vous parlez de l'absence de culpabilité dans un contexte juridique ou pour décrire la pureté et la naïveté, souvent associées aux enfants.
Un agneau d'un blanc pur se tenant calmement dans un champ vert herbeux et lumineux sous un ciel bleu clair, symbolisant l'absence de culpabilité.

Exemples

El jurado determinó la inocencia del acusado.

Le jury a déterminé l'innocence de l'accusé.

Ella defendió su inocencia con mucha firmeza.

Elle a défendu son innocence avec beaucoup de fermeté.

La inocencia de los niños es algo muy hermoso.

L'innocence des enfants est quelque chose de très beau.

Aún conserva la inocencia de su juventud, nunca ha salido de su pueblo.

Elle conserve encore l'innocence de sa jeunesse, elle n'a jamais quitté son village.

Toujours Féminin

Puisque « inocencia » se termine par -a et décrit une qualité, c'est toujours un nom féminin et nécessite des articles féminins (la inocencia, una inocencia grande). En français, le mot « innocence » est également féminin.

Nom de Qualité

Ce mot décrit une qualité ou une caractéristique, similaire à « beauté » ou « force ». Il est souvent utilisé avec des verbes d'état comme « ser » (être) ou « tener » (avoir). Contrairement au français où l'on dit souvent « avoir de l'innocence », l'espagnol utilise fréquemment « conservar la inocencia ».

Confondre Naïveté et Stupidité

Erreur :Utiliser « inocencia » pour signifier « stupidité » ou « manque d'intelligence ».

Correction : Inocencia signifie pureté ou manque d'expérience. Pour le manque d'intelligence, utilisez « estupidez » ou « tontería ».

inocencia

ee-noh-SEHN-syahinoˈsen.sja

nomA2neutre
Utilisez 'inocencia' lorsque vous parlez de l'absence de culpabilité dans un contexte juridique ou pour décrire la pureté et la naïveté, souvent associées aux enfants.
Un agneau d'un blanc pur se tenant calmement dans un champ vert herbeux et lumineux sous un ciel bleu clair, symbolisant l'absence de culpabilité.

Exemples

La inocencia de los niños es algo muy hermoso.

L'innocence des enfants est quelque chose de très beau.

El jurado determinó la inocencia del acusado.

Le jury a déterminé l'innocence de l'accusé.

Ella defendió su inocencia con mucha firmeza.

Elle a défendu son innocence avec beaucoup de fermeté.

Aún conserva la inocencia de su juventud, nunca ha salido de su pueblo.

Elle conserve encore l'innocence de sa jeunesse, elle n'a jamais quitté son village.

Toujours Féminin

Puisque « inocencia » se termine par -a et décrit une qualité, c'est toujours un nom féminin et nécessite des articles féminins (la inocencia, una inocencia grande). En français, le mot « innocence » est également féminin.

Nom de Qualité

Ce mot décrit une qualité ou une caractéristique, similaire à « beauté » ou « force ». Il est souvent utilisé avec des verbes d'état comme « ser » (être) ou « tener » (avoir). Contrairement au français où l'on dit souvent « avoir de l'innocence », l'espagnol utilise fréquemment « conservar la inocencia ».

Confondre Naïveté et Stupidité

Erreur :Utiliser « inocencia » pour signifier « stupidité » ou « manque d'intelligence ».

Correction : Inocencia signifie pureté ou manque d'expérience. Pour le manque d'intelligence, utilisez « estupidez » ou « tontería ».

pureza

poo-REH-sahpuˈɾesa

nomB2neutre
Choisissez 'pureza' pour évoquer une pureté morale ou spirituelle, une absence de corruption ou de malveillance, qui va au-delà de la simple absence de culpabilité.
Un petit agneau blanc et duveteux debout dans une prairie verdoyante sous un soleil éclatant.

Exemples

Admiro la pureza de sus intenciones.

J'admire la pureté de ses intentions.

El poeta escribe sobre la pureza del alma.

Le poète écrit sur la pureté de l'âme.

Los niños actúan con total pureza.

Les enfants agissent avec une innocence/pureté totale.

Utiliser 'de' pour la connexion

Pour dire 'pureté de [quelque chose]', utilisez toujours le mot 'de'. Exemple : 'pureza de alma'.

Confondre avec 'puro'

Erreur :Ella tiene mucho puro.

Correction : Ella tiene mucha pureza. ('Puro' est l'adjectif 'pur', tandis que 'pureza' est le nom de la qualité).

Ne pas confondre 'inocencia' et 'pureza'

La confusion principale survient entre les sens de 'inocencia' (absence de culpabilité, naïveté) et 'pureza' (qualité morale/spirituelle supérieure). 'Pureza' implique une vertu plus profonde qu'une simple absence de faute.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.