Comment dire "innocence" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “innocence” est “inocencia” — utilisez 'inocencia' lorsque vous parlez de l'absence de culpabilité dans un contexte juridique ou pour décrire la pureté et la naïveté, souvent associées aux enfants.
inocencia
ee-noh-SEHN-syahinoˈsen.sja

Exemples
El jurado determinó la inocencia del acusado.
Le jury a déterminé l'innocence de l'accusé.
Ella defendió su inocencia con mucha firmeza.
Elle a défendu son innocence avec beaucoup de fermeté.
La inocencia de los niños es algo muy hermoso.
L'innocence des enfants est quelque chose de très beau.
Aún conserva la inocencia de su juventud, nunca ha salido de su pueblo.
Elle conserve encore l'innocence de sa jeunesse, elle n'a jamais quitté son village.
Toujours Féminin
Puisque « inocencia » se termine par -a et décrit une qualité, c'est toujours un nom féminin et nécessite des articles féminins (la inocencia, una inocencia grande). En français, le mot « innocence » est également féminin.
Nom de Qualité
Ce mot décrit une qualité ou une caractéristique, similaire à « beauté » ou « force ». Il est souvent utilisé avec des verbes d'état comme « ser » (être) ou « tener » (avoir). Contrairement au français où l'on dit souvent « avoir de l'innocence », l'espagnol utilise fréquemment « conservar la inocencia ».
Confondre Naïveté et Stupidité
Erreur : “Utiliser « inocencia » pour signifier « stupidité » ou « manque d'intelligence ».”
Correction : Inocencia signifie pureté ou manque d'expérience. Pour le manque d'intelligence, utilisez « estupidez » ou « tontería ».
inocencia
ee-noh-SEHN-syahinoˈsen.sja

Exemples
La inocencia de los niños es algo muy hermoso.
L'innocence des enfants est quelque chose de très beau.
El jurado determinó la inocencia del acusado.
Le jury a déterminé l'innocence de l'accusé.
Ella defendió su inocencia con mucha firmeza.
Elle a défendu son innocence avec beaucoup de fermeté.
Aún conserva la inocencia de su juventud, nunca ha salido de su pueblo.
Elle conserve encore l'innocence de sa jeunesse, elle n'a jamais quitté son village.
Toujours Féminin
Puisque « inocencia » se termine par -a et décrit une qualité, c'est toujours un nom féminin et nécessite des articles féminins (la inocencia, una inocencia grande). En français, le mot « innocence » est également féminin.
Nom de Qualité
Ce mot décrit une qualité ou une caractéristique, similaire à « beauté » ou « force ». Il est souvent utilisé avec des verbes d'état comme « ser » (être) ou « tener » (avoir). Contrairement au français où l'on dit souvent « avoir de l'innocence », l'espagnol utilise fréquemment « conservar la inocencia ».
Confondre Naïveté et Stupidité
Erreur : “Utiliser « inocencia » pour signifier « stupidité » ou « manque d'intelligence ».”
Correction : Inocencia signifie pureté ou manque d'expérience. Pour le manque d'intelligence, utilisez « estupidez » ou « tontería ».
pureza
poo-REH-sahpuˈɾesa

Exemples
Admiro la pureza de sus intenciones.
J'admire la pureté de ses intentions.
El poeta escribe sobre la pureza del alma.
Le poète écrit sur la pureté de l'âme.
Los niños actúan con total pureza.
Les enfants agissent avec une innocence/pureté totale.
Utiliser 'de' pour la connexion
Pour dire 'pureté de [quelque chose]', utilisez toujours le mot 'de'. Exemple : 'pureza de alma'.
Confondre avec 'puro'
Erreur : “Ella tiene mucho puro.”
Correction : Ella tiene mucha pureza. ('Puro' est l'adjectif 'pur', tandis que 'pureza' est le nom de la qualité).
Ne pas confondre 'inocencia' et 'pureza'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

