Inklingo

Comment dire "propreté" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpropretéest limpiezautilisez 'limpieza' pour désigner l'action ou le résultat de rendre quelque chose propre, comme le nettoyage d'une maison ou d'un objet.

French → espagnol

limpieza

leem-PYEH-sahlimˈpje.sa

nomA1général
Utilisez 'limpieza' pour désigner l'action ou le résultat de rendre quelque chose propre, comme le nettoyage d'une maison ou d'un objet.
Un personnage de dessin animé essuyant avec enthousiasme une grande vitre avec un chiffon bleu jusqu'à ce que le verre scintille et brille intensément.

Exemples

La limpieza de la casa es mi responsabilidad este mes.

Le nettoyage de la maison est ma responsabilité ce mois-ci.

Necesitamos hacer la limpieza profunda de la cocina este fin de semana.

Nous devons faire le nettoyage en profondeur de la cuisine ce week-end.

La limpieza es esencial para la salud.

La propreté est essentielle pour la santé.

Contratamos un servicio de limpieza de oficinas.

Nous avons engagé une entreprise de nettoyage de bureaux.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'limpieza' est toujours féminin en espagnol, tout comme beaucoup de noms abstraits se terminant par '-eza' en français (ex: la tristesse, la beauté). Vous devez donc utiliser des articles et adjectifs féminins (ex: 'la limpieza', 'una limpieza rápida').

Utilisation du mauvais verbe

Erreur :Hicimos la limpiar.

Correction : Hicimos la limpieza. (En espagnol, on utilise le nom 'limpieza' après le verbe 'hacer' pour parler de l'action de nettoyer, contrairement à l'usage fréquent du verbe seul en français.)

higiene

ee-HYEH-nehiˈxjene

nomA2général
Employez 'higiene' lorsque vous parlez de l'ensemble des connaissances et des pratiques visant à préserver la santé et à prévenir les maladies, particulièrement en lien avec le corps.
Un enfant souriant se lavant les mains avec du savon et de l'eau à un lavabo.

Exemples

Es importante mantener una buena higiene bucal.

Il est important de maintenir une bonne hygiène bucco-dentaire.

La higiene personal es fundamental para la salud.

L'hygiène personnelle est fondamentale pour la santé.

Es importante mantener una buena higiene en la cocina.

Il est important de maintenir une bonne hygiène dans la cuisine.

Lávate los dientes por higiene bucal.

Brossez-vous les dents pour l'hygiène bucco-dentaire.

Identifier le genre

Bien qu'il se termine par 'e', ce mot utilise 'la' (la higiene). De nombreux mots espagnols liés à la santé se terminant par 'ene' ou 'ina' suivent ce modèle féminin.

Utilisation avec des verbes

En espagnol, on ne 'fait' pas l'hygiène ; on l'a (tener), on la maintient (mantener) ou on s'en occupe (cuidar).

Genre incorrect

Erreur :el higiene es importante

Correction : la higiene es importante (higiene est toujours un nom féminin).

orden

OR-denˈoɾ.ðen

nomA2général
Utilisez 'orden' pour parler de la disposition correcte des choses, de l'absence de désordre, et non de la propreté physique en tant que telle.
Cinq blocs de bois simples parfaitement disposés en séquence du plus petit au plus grand, symbolisant l'ordre et la propreté.

Exemples

Después de la fiesta, la habitación estaba en completo desorden.

Après la fête, la chambre était en complet désordre.

Por favor, pongan los libros en orden alfabético.

S'il vous plaît, mettez les livres par ordre alphabétique.

Me gusta tener mi escritorio en orden antes de trabajar.

J'aime avoir mon bureau en ordre (bien rangé) avant de travailler.

El orden de los factores no altera el producto.

L'ordre des facteurs ne change pas le produit.

Toujours 'el orden' pour cette signification

Quand on parle de séquence, de propreté ou de structure, 'orden' est un mot masculin, vous utiliserez donc toujours 'el' ou 'un' avec lui. Par exemple, 'el orden de la lista' (l'ordre de la liste).

Confondre 'el orden' et 'la orden'

Erreur :Me gusta la orden en mi casa.

Correction : Me gusta el orden en mi casa. Le mot pour la propreté est 'el orden'. Utiliser 'la orden' donne l'impression que vous parlez d'un ordre (commande) ou d'une requête.

pureza

poo-REH-sahpuˈɾesa

nomB1général
Choisissez 'pureza' pour décrire l'état de ce qui n'est pas mélangé, corrompu ou sali, souvent utilisé pour des substances comme l'eau, l'air ou des métaux.
Une goutte d'eau pure tombant dans un bassin calme et parfaitement transparent.

Exemples

La pureza del aire en las montañas es impresionante.

La pureté de l'air dans les montagnes est impressionnante.

La pureza del agua de esta montaña es famosa.

La pureté de l'eau de cette montagne est célèbre.

El anillo está hecho de oro de gran pureza.

La bague est faite d'or de haute pureté.

Los científicos analizan la pureza del aire en la ciudad.

Les scientifiques analysent la pureté de l'air dans la ville.

Le suffixe '-eza'

En espagnol, de nombreux noms décrivant une qualité se terminent par '-eza' (comme 'pobreza' pour pauvreté). Ces mots sont presque toujours féminins, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una'.

Abstrait versus Physique

Même si 'pureza' décrit une qualité, elle fonctionne comme 'eau' ou 'or' dans une phrase ; vous pouvez la mesurer ou décrire sa quantité.

Confusion de genre

Erreur :el pureza

Correction : la pureza (car les mots se terminant par -eza sont féminins).

Orthographe avec 's'

Erreur :puresa

Correction : pureza (les mots espagnols se terminant par le son -eza pour les qualités s'écrivent avec un 'z').

Limpieza vs. Higiene

La confusion la plus fréquente concerne 'limpieza' et 'higiene'. Rappelez-vous que 'limpieza' se réfère à l'action de nettoyer ou à l'état d'une surface propre, tandis que 'higiene' concerne la santé et la prévention des maladies.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.