Comment dire "installations" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “installations” est “instalaciones” — utilisez ce terme pour désigner des structures physiques, des équipements ou des systèmes complexes, comme ceux d'un hôpital ou d'une usine.
instalaciones
in-stah-lah-SYOH-nesinstalaˈsjones

Exemples
Las instalaciones del hospital son de primera clase.
Les installations de l'hôpital sont de première classe.
Necesitamos revisar las instalaciones eléctricas antes de abrir la tienda.
Nous devons vérifier les installations électriques avant d'ouvrir le magasin.
El club deportivo tiene muy buenas instalaciones para nadar.
Le club sportif dispose de très bonnes installations de natation.
Toujours au Pluriel
Même lorsque vous pensez à 'une installation' en français (au singulier), l'espagnol utilise généralement la forme plurielle 'instalaciones' pour désigner l'ensemble de l'équipement ou du complexe physique.
Utiliser le Singulier
Erreur : “La instalación del hotel es grande.”
Correction : Las instalaciones del hotel son grandes. (Utilisez le pluriel lorsque vous faites référence à l'espace physique ou aux équipements, car cela englobe plusieurs éléments.)
equipamiento
eh-kee-pah-myehn-tohekipaˈmjento

Exemples
El barrio tiene buenos equipamientos culturales como bibliotecas y teatros.
Le quartier dispose de bonnes installations culturelles comme des bibliothèques et des théâtres.
Estamos invirtiendo en el equipamiento urbano de la ciudad.
Nous investissons dans les infrastructures urbaines de la ville.
Falta equipamiento social en esta zona rural.
Il y a un manque d'installations sociales dans cette zone rurale.
Utilisation du pluriel
Lorsque l'on parle de bâtiments ou de services publics, il est très courant d'utiliser le pluriel 'equipamientos' pour désigner une variété d'endroits différents (parcs, écoles, etc.).
Le sens d'« action »
Ce mot peut aussi décrire l'acte de fournir un équipement à un endroit, bien que ce soit moins courant à l'oral que de simplement désigner les choses elles-mêmes.
Facilidad vs. Equipamiento
Erreur : “La ciudad tiene muchas facilidades.”
Correction : La ville a beaucoup d'équipements (ou de services).
Ne pas confondre le général et le spécifique
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

