Comment dire "équipement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “équipement” est “equipo” — utilisez 'equipo' pour désigner un ensemble général d'outils, de matériel ou d'accessoires nécessaires pour une activité spécifique comme le sport, le travail ou un voyage..
equipo
/eh-KEE-poh//eˈkipo/

Exemples
Para acampar, necesitas el equipo correcto.
Pour camper, il faut le bon équipement.
El fotógrafo tiene un equipo que cuesta miles de euros.
Le photographe a du matériel qui coûte des milliers d'euros.
Mi equipo de sonido es muy viejo, pero funciona bien.
Mon système de son est très vieux, mais il fonctionne bien.
Singulier pour une Collection
Tout comme en français, 'equipo' est un mot singulier qui fait référence à un ensemble complet d'articles. On dit 'El equipo es nuevo' (L'équipement est neuf), et non 'son nuevos', même si vous parlez de plusieurs choses.
Utiliser 'Equipo' pour un seul objet
Erreur : “Pásame ese equipo para clavar el clavo.”
Correction : Pásame ese martillo para clavar el clavo. 'Equipo' fait référence à toute la collection d'outils. Pour un seul objet, utilisez un mot plus spécifique comme 'herramienta' (outil) ou 'aparato' (appareil).
kit
/kit//kit/

Exemples
Siempre llevo un kit de costura pequeño cuando viajo.
Je porte toujours une petite trousse de couture quand je voyage.
El kit de reparación de bicicletas no incluía la bomba.
Le kit de réparation de vélo n'incluait pas la pompe.
Necesitamos comprar un kit de primeros auxilios para la oficina.
Nous devons acheter une trousse de premiers secours pour le bureau.
Règle de genre pour les emprunts
Bien que 'kit' vienne de l'anglais et ne suive pas les terminaisons typiques des noms espagnols, c'est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' devant : 'el kit'. En français, ce mot est souvent féminin ('la trousse', 'le kit' est aussi courant, mais souvent masculin).
Confusion sur la mise au pluriel
Erreur : “Utiliser 'los kit' pour le pluriel.”
Correction : Le pluriel correct ajoute un 's' comme en français : 'los kits'. N'oubliez pas de changer l'article aussi. En français, on dirait 'les kits'.
materiales
/mah-teh-RYAH-lehs//ma.teˈɾja.les/

Exemples
Olvidé mis materiales escolares en casa.
J'ai oublié mes fournitures scolaires à la maison.
Necesitamos comprar los materiales de construcción para empezar la obra.
Nous devons acheter les matériaux de construction pour commencer les travaux.
Los materiales didácticos están disponibles en línea.
Les ressources pédagogiques sont disponibles en ligne.
Toujours au Pluriel pour les Fournitures
Lorsqu'on parle de 'fournitures' ou d' 'équipement' en général, l'espagnol utilise presque toujours la forme plurielle 'materiales', même si en français on pourrait dire 'matériel' (singulier).
Confondre 'Material' et 'Tela'
Erreur : “Utiliser 'material' pour signifier 'tissu' ou 'étoffe'.”
Correction : Utilisez 'tela' (tissu) ou 'tejido' (textile) lorsque vous parlez de vêtements ou de couture. Utilisez 'materiales' pour les fournitures ou substances générales.
Confondre 'equipo' et 'materiales'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


