Comment dire "équipement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “équipement” est “equipo” — utilisez 'equipo' pour désigner un ensemble général d'outils ou d'articles nécessaires à une activité spécifique, comme un sport ou un loisir.
equipo
eh-KEE-poheˈkipo

Exemples
Para acampar, necesitas el equipo correcto.
Pour camper, il faut le bon équipement.
El fotógrafo tiene un equipo que cuesta miles de euros.
Le photographe a du matériel qui coûte des milliers d'euros.
Mi equipo de sonido es muy viejo, pero funciona bien.
Mon système de son est très vieux, mais il fonctionne bien.
Singulier pour une Collection
Tout comme en français, 'equipo' est un mot singulier qui fait référence à un ensemble complet d'articles. On dit 'El equipo es nuevo' (L'équipement est neuf), et non 'son nuevos', même si vous parlez de plusieurs choses.
Utiliser 'Equipo' pour un seul objet
Erreur : “Pásame ese equipo para clavar el clavo.”
Correction : Pásame ese martillo para clavar el clavo. 'Equipo' fait référence à toute la collection d'outils. Pour un seul objet, utilisez un mot plus spécifique comme 'herramienta' (outil) ou 'aparato' (appareil).
equipamiento
eh-kee-pah-myehn-tohekipaˈmjento

Exemples
Para escalar esta montaña, necesitas el equipamiento adecuado.
Pour escalader cette montagne, il faut le bon équipement.
El hospital compró nuevo equipamiento médico de alta tecnología.
L'hôpital a acheté un nouvel équipement médical de haute technologie.
El equipamiento del laboratorio es muy costoso.
L'équipement de laboratoire est très cher.
Un mot collectif
Même si vous avez cinquante outils différents, vous y faites généralement référence collectivement sous le terme 'el equipamiento' au singulier.
Décrire l'équipement
Quand vous voulez dire de quel type d'équipement il s'agit, ajoutez simplement le mot descriptif juste après : 'equipamiento militar' (équipement militaire) ou 'equipamiento técnico' (équipement technique).
Ne pas le confondre avec 'Equipaje'
Erreur : “Perdí mi equipamiento en el aeropuerto.”
Correction : Perdí mi equipaje en el aeropuerto.
materiales
mah-teh-RYAH-lehsma.teˈɾja.les

Exemples
Olvidé mis materiales escolares en casa.
J'ai oublié mes fournitures scolaires à la maison.
Necesitamos comprar los materiales de construcción para empezar la obra.
Nous devons acheter les matériaux de construction pour commencer les travaux.
Los materiales didácticos están disponibles en línea.
Les ressources pédagogiques sont disponibles en ligne.
Toujours au Pluriel pour les Fournitures
Lorsqu'on parle de 'fournitures' ou d' 'équipement' en général, l'espagnol utilise presque toujours la forme plurielle 'materiales', même si en français on pourrait dire 'matériel' (singulier).
Confondre 'Material' et 'Tela'
Erreur : “Utiliser 'material' pour signifier 'tissu' ou 'étoffe'.”
Correction : Utilisez 'tela' (tissu) ou 'tejido' (textile) lorsque vous parlez de vêtements ou de couture. Utilisez 'materiales' pour les fournitures ou substances générales.
dotación
Exemples
El laboratorio cuenta con una dotación moderna de microscopios.
Le laboratoire dispose d'un ensemble moderne de microscopes.
maquinaria
mah-kee-nah-ryahmakiˈnaɾja

Exemples
La fábrica ha invertido en nueva maquinaria industrial.
L'usine a investi dans une nouvelle machinerie industrielle.
Necesitamos maquinaria pesada para mover estas piedras.
Nous avons besoin de machinerie lourde pour déplacer ces pierres.
El mantenimiento de la maquinaria agrícola es fundamental.
L'entretien de la machinerie agricole est essentiel.
Un mot collectif
Tout comme le mot 'mobilier' en français, 'maquinaria' décrit un ensemble de machines. Même s'il y a dix machines, on utilise généralement le singulier 'maquinaria' pour parler de l'ensemble.
Vérification du genre
Ce mot est féminin. Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec, indépendamment du fait que les machines elles-mêmes soient grandes ou petites.
Machines vs. Machinerie
Erreur : “La maquinaria est cassée.”
Correction : La machine est cassée (The machine is broken). En français, on utiliserait 'La machine est cassée' pour un seul appareil, ou 'Les machines sont cassées' pour plusieurs. 'Machinerie' s'applique à l'ensemble.
kit
kitkit

Exemples
Siempre llevo un kit de costura pequeño cuando viajo.
Je porte toujours une petite trousse de couture quand je voyage.
El kit de reparación de bicicletas no incluía la bomba.
Le kit de réparation de vélo n'incluait pas la pompe.
Necesitamos comprar un kit de primeros auxilios para la oficina.
Nous devons acheter une trousse de premiers secours pour le bureau.
Règle de genre pour les emprunts
Bien que 'kit' vienne de l'anglais et ne suive pas les terminaisons typiques des noms espagnols, c'est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' devant : 'el kit'. En français, ce mot est souvent féminin ('la trousse', 'le kit' est aussi courant, mais souvent masculin).
Confusion sur la mise au pluriel
Erreur : “Utiliser 'los kit' pour le pluriel.”
Correction : Le pluriel correct ajoute un 's' comme en français : 'los kits'. N'oubliez pas de changer l'article aussi. En français, on dirait 'les kits'.
Équipement : Equipo vs. Equipamiento
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




