Inklingo

Comment dire "je décide" en espagnol

French → espagnol

decido

/deh-SEE-doh//deˈsiðo/

verbeA1neutre
Utilisez « decido » lorsque vous exprimez que vous prenez vous-même une décision, que vous choisissez une option parmi d'autres.
Une personne se tenant à une bifurcation dans un sentier forestier, pointant avec confiance vers l'un des deux chemins.

Exemples

Yo decido qué película vamos a ver hoy.

Je décide quel film nous allons voir aujourd'hui.

Todavía no lo decido, necesito más tiempo.

Je ne le décide pas encore ; j'ai besoin de plus de temps.

Si me lo pides por favor, lo decido ahora.

Si tu me le demandes gentiment, je le décide maintenant.

Le lien avec le 'Je'

En espagnol, les verbes se terminant par 'o' au présent indiquent presque toujours que 'Je' suis celui qui agit. Contrairement au français où l'on doit souvent utiliser 'Je', la terminaison 'o' suffit en espagnol pour marquer la première personne du singulier !

Decido vs. Decidió

Erreur :Utiliser 'decido' pour parler de ce que quelqu'un d'autre a fait au passé.

Correction : Utilisez 'decido' pour 'Je décide' (maintenant). Utilisez 'decidió' (avec un accent) pour 'il/elle a décidé' (passé).

acuerdo

/ah-KWEHR-doh//aˈkweɾ.ðo/

verbeB1neutre
Utilisez « acuerdo » (dans le sens de « je suis d'accord ») lorsque vous exprimez votre consentement ou votre approbation à la décision de quelqu'un d'autre.
Une personne debout à une bifurcation, pointant avec confiance sur un chemin, montrant qu'une décision a été prise.

Exemples

Estoy de acuerdo contigo en que debemos empezar ya.

Je suis d'accord avec toi que nous devrions commencer maintenant.

Acuerdo contigo en que debemos empezar ya.

Je suis d'accord avec toi que nous devrions commencer maintenant.

Si todos están listos, yo acuerdo el plan.

Si tout le monde est prêt, j'approuve le plan.

Le changement de verbe en 'botte'

'Acordar' est un verbe à changement de radical. Remarquez comment le 'o' devient 'ue' pour la plupart des formes (acuerdo, acuerdas) mais pas pour 'nosotros' ou 'vosotros' (acordamos, acordáis). Ce modèle ressemble à une botte !

'Acordar' vs. 'Acordarse de'

Erreur :Confondre 'être d'accord' et 'se souvenir'. Dire 'Yo acuerdo tu nombre' quand vous voulez dire 'Je me souviens de ton nom'.

Correction : Utilisez 'acordar' pour signifier 'être d'accord' ou 'décider'. Pour dire 'se souvenir', vous avez besoin de la phrase complète 'acordarse de algo'. La façon correcte est 'Yo me acuerdo de tu nombre'.

Ne pas confondre « decidir » et « estar de acuerdo »

La confusion principale survient entre "decido" (prendre une décision) et "acuerdo" (être d'accord). Rappelez-vous : "decido" est une action active de choix personnel, tandis que "acuerdo" exprime l'adhésion à l'avis d'autrui.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.