Comment dire "je gaspille" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “je gaspille” est “desperdicio” — utilisez "desperdicio" pour parler de l'utilisation inappropriée ou excessive de ressources concrètes comme l'eau, la nourriture ou l'argent.
Utilisez "desperdicio" pour parler de l'utilisation inappropriée ou excessive de ressources concrètes comme l'eau, la nourriture ou l'argent.
En savoir plus →Employez "pierdo" pour signifier que vous perdez du temps ou de l'effort, souvent par manque d'organisation ou d'efficacité.
En savoir plus →des-pair-DEE-syohdespeɾˈdisjo

Exemples
Yo nunca desperdicio el agua.
Je ne gaspille jamais l'eau.
Si no estudio, desperdicio mi oportunidad.
Si je n'étudie pas, je gaspille mon opportunité.
La terminaison en 'O'
Quand vous voyez 'desperdicio' se terminant par 'o', cela signifie 'je gaspille' (première personne du singulier au présent de l'indicatif). En français, cela correspond à la terminaison '-e' du verbe (je gaspille). Si c'était juste le nom 'gaspillage', il serait précédé d'un article comme 'el' ou 'un'.
pyehr-dohˈpjeɾðo

Exemples
Si no hay un plan, pierdo demasiado tiempo pensando.
S'il n'y a pas de plan, je gaspille trop de temps à réfléchir.
No pierdo dinero en cosas que no necesito.
Je ne gaspille pas d'argent pour des choses dont je n'ai pas besoin.
Confondre "desperdicio" et "pierdo"
La confusion la plus fréquente est d'utiliser "desperdicio" pour le temps. Rappelez-vous que "desperdicio" concerne les ressources tangibles (eau, nourriture), tandis que "pierdo" s'applique au temps ou à l'effort perdu.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

