Comment dire "jungle" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “jungle” est “selva” — utilisez « selva » pour désigner une forêt tropicale luxuriante et dense, souvent dans un contexte géographique ou écologique, comme la forêt amazonienne..
selva
/sel-vah//ˈselβa/

Exemples
La selva amazónica es el pulmón del planeta.
La forêt amazonienne est le poumon de la planète.
Tuvimos que abrirnos camino con un machete a través de la densa selva.
Nous avons dû nous frayer un chemin à travers la jungle dense avec une machette.
En la selva viven miles de especies de animales que no se encuentran en ningún otro lugar.
Des milliers d'espèces animales que l'on ne trouve nulle part ailleurs vivent dans la forêt tropicale.
La ciudad se convirtió en una selva de cemento donde solo sobreviven los más fuertes.
La ville est devenue une jungle de béton où seuls les plus forts survivent.
Vérification du genre
Rappelez-vous que 'selva' est toujours féminin en espagnol, vous devez donc utiliser 'la selva' ou 'una selva'. En français, nous avons aussi le féminin pour 'jungle' ou 'forêt'.
Usage figuré
Ce sens utilise 'selva' pour comparer une situation difficile (comme un bureau compétitif ou une grande ville) à une jungle littérale. C'est très similaire à l'expression française 'jungle de béton'.
Selva vs. Bosque
Erreur : “Utiliser 'bosque' pour l'Amazonie.”
Correction : 'Selva' fait spécifiquement référence à une forêt tropicale très dense, généralement chaude et humide. 'Bosque' est un terme plus général pour toute forêt ou bois (comme une forêt tempérée, similaire à 'bois' ou 'forêt' en français).
jungla
/hoong-glah//ˈxuŋ.ɡla/

Exemples
Tuvimos que abrirnos paso con machetes a través de la jungla.
Nous avons dû nous frayer un chemin à travers la jungle avec des machettes.
La jungla amazónica alberga miles de especies de animales.
La jungle amazonienne abrite des milliers d'espèces animales.
El mercado laboral es una jungla donde solo sobreviven los más fuertes.
Le marché du travail est une jungle où seuls les plus forts survivent.
La jungla de cemento de la ciudad de Nueva York nunca duerme.
La jungle de béton de la ville de New York ne dort jamais.
Vérification du genre
Rappelez-vous que 'jungla' est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la jungla' ou 'una jungla'. Contrairement au français où 'jungle' est féminin, il faut faire attention à l'accord en espagnol.
Utilisation des métaphores
Cette signification utilise 'jungla' comme une métaphore, comparant un système complexe (comme une ville ou un marché du travail) à l'environnement sauvage et dangereux d'une vraie jungle. C'est similaire à l'usage du mot 'jungle' en français.
Utilisation du mauvais article
Erreur : “El jungla es verde.”
Correction : La jungla es verde. (C'est un nom féminin, même s'il se termine par 'a' comme beaucoup de noms féminins.)
jungla
Exemples
El mercado laboral es una jungla donde solo sobreviven los más fuertes.
Le marché du travail est une jungle où seuls les plus forts survivent.
selva
Exemples
La ciudad se convirtió en una selva de cemento donde solo sobreviven los más fuertes.
La ville est devenue une jungle de béton où seuls les plus forts survivent.
Jungla vs. Selva : le piège du sens figuré
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

