Inklingo

Comment dire "enfer" en espagnol

French → espagnol

infierno

/in-FYEHR-noh//inˈfjeɾ.no/

nomB1standard
Utilisez "infierno" pour désigner le lieu des damnés dans les religions, ou de manière figurée, une situation extrêmement pénible ou désagréable.
Une caverne ardente et profonde remplie de lave rouge et orange, présentant de hautes roches noires déchiquetées et des portes menaçantes et sombres, représentant les enfers mythologiques.

Exemples

El examen fue un verdadero infierno.

L'examen fut un véritable enfer.

Según muchas religiones, los pecadores van al infierno.

Selon de nombreuses religions, les pécheurs vont en enfer.

Dante escribió sobre los nueve círculos del Infierno en su Divina Comedia.

Dante a écrit sur les neuf cercles de l'Enfer dans sa Divine Comédie.

El tráfico a esta hora es un infierno.

Le trafic à cette heure est un enfer.

Toujours Masculin

'Infierno' est un mot masculin, vous utiliserez donc toujours 'el infierno' (l'enfer) ou 'un infierno' (un enfer), jamais 'la' ou 'una'. En français, 'enfer' est également masculin, ce qui facilite la mémorisation.

infierno

nomB2standard
Utilisez "infierno" pour décrire une situation ou un lieu particulièrement chaotique, difficile ou éprouvant, souvent de manière hyperbolique.

Exemples

Llegar tarde al aeropuerto con todo el tráfico es un infierno.

Arriver en retard à l'aéroport avec tout ce trafic est un enfer.

selva

/sel-vah//ˈselβa/

nomB2standard
Utilisez "selva" pour décrire un environnement ou une situation chaotique, sauvage et où règnent la loi du plus fort, souvent appliquée au milieu urbain.
Un environnement de jungle extrêmement dense où des lianes épaisses et emmêlées et des buissons envahis bloquent un chemin étroit à peine visible, soulignant le chaos et la difficulté.

Exemples

La ciudad se convirtió en una selva donde cada uno lucha por sobrevivir.

La ville est devenue une jungle où chacun lutte pour survivre.

La ciudad se convirtió en una selva de cemento donde solo sobreviven los más fuertes.

La ville est devenue une jungle de béton où seuls les plus forts survivent.

El mercado financiero es una selva; hay que tener cuidado con las inversiones.

Le marché financier est une jungle ; il faut faire attention aux investissements.

Usage figuré

Ce sens utilise 'selva' pour comparer une situation difficile (comme un bureau compétitif ou une grande ville) à une jungle littérale. C'est très similaire à l'expression française 'jungle de béton'.

Infierno vs. Selva

La principale confusion réside entre "infierno" et "selva" dans leur sens figuré. "Infierno" insiste sur la difficulté ou le désagrément extrême d'une situation, tandis que "selva" met l'accent sur le chaos et la lutte pour la survie dans un environnement non maîtrisé.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.