Comment dire "le tuer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “le tuer” est “matarlo” — utilisez 'matarlo' lorsque le pronom 'lo' se réfère directement à la personne ou à l'objet que l'on tue, fonctionnant comme un complément d'objet direct..
matarlo
mah-TAHR-loh/maˈtaɾlo/

Exemples
Intentaron matarlo, pero solo consiguieron herirlo.
Ils ont essayé de le tuer, mais n'ont réussi qu'à le blesser.
No pudieron matarlo a pesar de sus intentos.
Ils n'ont pas réussi à le tuer malgré leurs tentatives.
Voy a matarlo si veo ese insecto de nuevo.
Je vais le tuer si je revois cet insecte.
Es fácil matarlo si no se protege.
Il est facile de le tuer s'il ne se protège pas.
Règle de l'infinitif + Pronom
Quand vous avez un infinitif (la forme verbale de base se terminant par -ar, -er ou -ir), vous pouvez attacher le pronom qui reçoit l'action directement à la fin. 'Matar' + 'lo' = 'Matarlo'.
Signification de 'lo'
'Lo' représente la personne ou la chose qui reçoit l'action, si cette personne ou chose est masculine (comme 'el hombre' ou 'el mosquito'). Cela signifie 'le' ou 'l'' (pour un objet masculin).
Placement incorrect du pronom
Erreur : “Lo voy a matar. (Correct, mais parfois les apprenants essaient de l'attacher au verbe conjugué : *Voylo a matar.)”
Correction : Lors de l'utilisation de deux verbes (comme 'voy a matar'), le pronom a deux positions correctes : attaché à l'infinitif ('Voy a matarlo') ou placé avant le premier verbe conjugué ('Lo voy a matar'). C'est similaire à la distinction française entre 'Je vais le tuer' et 'Je le vais tuer' (cette dernière étant incorrecte en français standard).
matarle
mah-TAR-leh/maˈtaɾle/

Exemples
No pudieron matarle, fue salvado a tiempo.
Ils n'ont pas pu le tuer, il a été sauvé à temps.
No pudieron matarle, solo lo hirieron gravemente.
Ils n'ont pas pu le tuer, ils l'ont seulement gravement blessé.
Decidió matarle antes de que él pudiera escapar.
Elle a décidé de le tuer avant qu'il ne puisse s'échapper.
Pronoms Rattachés à la Fin
En espagnol, lorsque vous utilisez un verbe à l'infinitif (la forme de base), les pronoms qui reçoivent l'action ('le' dans ce cas) peuvent être attachés directement à la fin. Ce 'le' signifie 'lui', 'elle' (dans certaines régions) ou 'vous' (formel).
Placement Alternatif
Vous pouvez aussi placer le pronom 'le' avant le verbe conjugué : 'No le quiero matar' signifie la même chose que 'No quiero matarle'. Choisissez ce qui vous semble le plus naturel !
Confusion des Pronoms Compléments d'Objet
Erreur : “Usando 'lo matar' en lugar de 'matarle' o 'lo matar'”
Correction : Lorsqu'on attache le pronom à l'infinitif, il doit faire partie du mot : 'matarle'. Si vous le séparez, il se place avant le verbe conjugué : 'lo va a matar'. (Note : 'le' est souvent utilisé pour les objets directs masculins, mais 'lo' est le pronom d'objet direct standard pour les personnes/choses masculines.)
Confusion entre 'matarle' et 'matarlo'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

