Inklingo

Comment dire "ministre" en espagnol

French → espagnol

ministro

/mi-NEES-tro//miˈnistɾo/

nomB1standard
Utilisez 'ministro' pour désigner un haut fonctionnaire d'un gouvernement, équivalent direct du ministre en France, souvent utilisé en Espagne.
Une personne en tenue formelle, vêtue d'un costume sombre, se tenant derrière un grand pupitre en bois, représentant un haut fonctionnaire ou un ministre.

Exemples

El ministro de Sanidad anunció nuevas medidas sanitarias.

Le ministre de la Santé a annoncé de nouvelles mesures sanitaires.

El presidente se reunió con todos los ministros para discutir el presupuesto.

Le président a rencontré tous les ministres pour discuter du budget.

Mi tío trabajó como ministro de Hacienda hace muchos años.

Mon oncle a travaillé comme Secrétaire du Trésor il y a de nombreuses années.

Genre et Pluriel

Puisque 'ministro' se termine par -o, il est masculin. Pour parler d'une ministre, vous changez la terminaison : 'la ministra'.

Attention aux Faux Amis

Erreur :Utiliser 'ministro' pour désigner un assistant ou un administrateur de bas niveau (ce qui se dirait 'asistente' ou 'administrador').

Correction : En espagnol, 'ministro' fait toujours référence à une fonction gouvernementale de très haut niveau, jamais à un simple assistant.

secretario

/se-kreh-TAH-ryo//sekɾeˈtaɾjo/

nomB2standard
En Amérique Latine et parfois en Espagne, 'secretario' est souvent employé pour un poste ministériel, particulièrement dans certains départements comme les finances ou l'intérieur.
Une illustration simple, colorée et de haute qualité d'un livre d'images représentant une personne en costume formel debout derrière un grand podium en bois, représentant un haut fonctionnaire donnant un discours.

Exemples

El Secretario de Hacienda presentó el nuevo presupuesto nacional.

Le Ministre des Finances a présenté le nouveau budget national.

Viajó a Washington para reunirse con el Secretario de Estado.

Il s'est rendu à Washington pour rencontrer le Secrétaire d'État.

Titres formels

Lorsqu'on fait référence à un poste gouvernemental spécifique de haut niveau (comme 'Secretario de Defensa'), il est souvent en majuscules en espagnol, tout comme en français.

Confusion entre 'ministro' et 'secretario'

La principale confusion vient du fait qu'en Amérique Latine, 'secretario' est fréquemment utilisé pour des postes qui seraient 'ministro' en Espagne ou en France. Si vous parlez d'un ministre des finances, par exemple, 'Secretario de Hacienda' est très courant dans de nombreux pays d'Amérique Latine.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.