Comment dire "secrétaire" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “secrétaire” est “secretario” — utilisez « secretario » pour désigner une personne occupant un poste administratif ou de bureau, responsable de tâches organisationnelles et de la gestion des documents.
Utilisez « secretario » pour désigner une personne occupant un poste administratif ou de bureau, responsable de tâches organisationnelles et de la gestion des documents.
En savoir plus →Choisissez « asistente » lorsque le rôle implique une aide générale, un soutien logistique ou l'organisation d'activités pour une autre personne, comme dans un contexte professionnel ou personnel.
En savoir plus →Employez « bufete » uniquement pour désigner un meuble de bureau, tel qu'un bureau d'écriture ou de travail, et non une personne.
En savoir plus →se-kreh-TAH-ryosekɾeˈtaɾjo

Exemples
El secretario organizó todos los documentos para la reunión de hoy.
Le secrétaire a organisé tous les documents pour la réunion d'aujourd'hui.
Necesitamos hablar con el secretario de la facultad sobre las notas.
Nous devons parler au secrétaire du département concernant les notes.
Changement de genre
Puisque 'secretario' désigne une personne, il change de genre. Si la personne est une femme, vous devez dire 'la secretaria' (ce qui est une entrée séparée).
Confusion des rôles
Erreur : “Utiliser 'secretario' pour signifier 'un secret' (el secreto).”
Correction : Rappelez-vous que 'secretario' est la personne qui tient les registres ; 'secreto' est l'information cachée elle-même.
ah-sees-TEN-teha.sisˈten.te

Exemples
Mi asistente me ayuda a organizar todas las reuniones.
Mon assistant m'aide à organiser toutes les réunions.
La asistente de vuelo nos dio instrucciones de seguridad.
L'agent de bord nous a donné les consignes de sécurité.
Contratamos a un nuevo asistente legal la semana pasada.
Nous avons embauché un nouvel assistant juridique la semaine dernière.
Flexibilité du genre
Ce mot fonctionne pour les hommes et les femmes. Vous utilisez 'el' pour un assistant masculin (el asistente) et 'la' pour une assistante féminine (la asistente). En français, 'assistant' est masculin et 'assistante' est féminin, mais en espagnol, le mot se termine souvent par '-e' et le genre est indiqué par l'article.
Confondre les sens de 'Asistir'
Erreur : “Utiliser 'asistir' pour signifier 'aider' dans tous les contextes. Bien que 'asistente' signifie 'assistant', le verbe 'asistir' signifie généralement 'assister à' ou 'aller à' (ex: asistir a una clase).”
Correction : Utilisez 'ayudar' pour 'aider' lorsque le sens est purement 'fournir une aide', car 'assister' en français peut aussi signifier 'aider', ce qui crée une confusion similaire avec 'asistir' en espagnol.
boo-FEH-tehbuˈfete

Exemples
El escritor guardaba sus manuscritos en un antiguo bufete de roble.
L'écrivain gardait ses manuscrits dans un vieux bureau en chêne.
Ne pas confondre le meuble et la personne
L'erreur la plus fréquente est d'utiliser « bufete » pour parler d'une personne. Rappelez-vous que « bufete » désigne exclusivement un meuble (un bureau), tandis que « secretario » et « asistente » désignent des personnes occupant des fonctions professionnelles.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


