Comment dire "molaire" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “molaire” est “muela” — utilisez 'muela' pour désigner de manière générale une dent, en particulier une dent située à l'arrière de la mâchoire, sans forcément faire référence à son rôle anatomique spécifique de molaire..
muela
/MWEH-lah//ˈmwela/

Exemples
Me duele mucho esta muela cuando como dulces.
Cette dent du fond me fait très mal quand je mange des sucreries.
El dentista dice que tiene que sacarme la muela de juicio.
Le dentiste dit qu'il doit m'arracher la dent de sagesse.
Las muelas sirven para triturar los alimentos.
Les molaires servent à broyer les aliments.
Utilisation de l'article défini au lieu de 'mon/ma'
Pour parler des parties du corps comme les dents, l'espagnol utilise l'article défini ('la') plutôt que le possessif ('mi'). Utilisez une expression comme 'me duele la muela' (la molaire me fait mal) plutôt que 'mi muela duele'.
Pluriel pour une douleur générale
Même si une seule dent fait mal, on dit souvent 'dolor de muelas' (au pluriel) pour désigner l'état général de mal de dents.
Diente vs. Muela
Erreur : “Appeler une dent du fond 'diente' dans un contexte clinique.”
Correction : Bien que toutes les 'muelas' soient techniquement des 'dientes', les hispanophones sont très précis. Utilisez 'muela' pour les dents plates du fond et 'diente' pour les dents pointues de devant.
molar
/mo-LAR//moˈlaɾ/

Exemples
El dentista dijo que mi primer molar tiene una caries.
Le dentiste a dit que ma première molaire a une carie.
Los mamíferos suelen tener diferentes tipos de molares.
Les mammifères ont généralement différents types de molaires.
El tercer molar es lo que llamamos la muela del juicio.
La troisième molaire est ce que nous appelons la dent de sagesse.
Technique vs. Courant
Bien que 'molar' soit le terme anatomique correct, dans la vie de tous les jours, les hispanophones utilisent presque toujours le mot 'muela' pour désigner leurs dents du fond. En français, on utilise le terme 'molaire' dans les deux contextes, mais 'dent' est plus général.
Vérification du genre
Erreur : “La molar me duele.”
Correction : El molar me duele. (Molar est masculin, bien que 'muela' soit féminin.) En français, 'molaire' est féminin ('une molaire').
Confusions fréquentes entre 'muela' et 'molar'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

