Inklingo

Comment dire "nous rassemblons" en espagnol

French → espagnol

reunimos

/rey-oo-NEE-mohs//reuˈnimos/

verbeA2neutre
Utilisez 'reunimos' lorsque vous parlez de l'action de mettre ensemble des personnes ou des choses, comme rassembler des objets ou des personnes dans un même lieu.
Un groupe diversifié d'amis se rassemblant en cercle pour un câlin de groupe dans un parc ensoleillé.

Exemples

Nosotros reunimos todos los ingredientes para el pastel.

Nous rassemblons tous les ingrédients pour le gâteau.

Ayer nos reunimos en la plaza a las cinco.

Hier, nous nous sommes réunis sur la place à cinq heures.

Reunimos el dinero necesario para el viaje.

Nous avons réuni l'argent nécessaire pour le voyage.

Le Jumeau Présent-Passé

En espagnol, la forme à la première personne du pluriel (-ir) reste exactement la même au présent ('nous rassemblons') et au passé simple ('nous nous sommes réunis'). Vous devrez vous fier au reste de la phrase pour déterminer la période temporelle.

Pas d'Accent Nécessaire

Alors que d'autres formes de ce verbe ont un accent sur le 'u' (comme 'reúno'), 'reunimos' n'en a pas car l'accent tonique tombe naturellement sur le 'i'.

Oublier le 'Nos'

Erreur :Reunimos en el café.

Correction : Nos reunimos en el café.

sacamos

sah-KAH-mohs/saˈka.mos/

verbeB1neutre
Utilisez 'sacamos' dans un sens plus abstrait, comme tirer une conclusion ou déduire quelque chose à partir d'informations, plutôt que de rassembler physiquement des éléments.
Deux personnages satisfaits regardant la dernière pièce d'un petit puzzle coloré qu'ils viennent de terminer.

Exemples

Después de leer las pistas, sacamos la conclusión de que era inocente.

Après avoir lu les indices, nous avons tiré la conclusion qu'il était innocent.

Por su silencio, sacamos que no estaba de acuerdo.

D'après son silence, nous avons déduit qu'il n'était pas d'accord.

Usage Figuré

Cette signification est figurative : vous êtes en train de 'tirer' une idée ou une information d'un ensemble de faits, plutôt que de retirer un objet physique. C'est similaire à l'expression française 'tirer une conclusion'.

Confusion entre 'reunir' et 'sacar'

La confusion principale réside entre le rassemblement physique ('reunimos') et le rassemblement d'idées ou de conclusions ('sacamos'). Ne confondez pas l'action concrète de mettre des choses ensemble avec l'action abstraite de déduire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.