Inklingo

Comment dire "nuire" en espagnol

French → espagnol

dañar

verbeB1neutre
Utilisez 'dañar' lorsque le dommage concerne spécifiquement la santé, la réputation ou les relations interpersonnelles.

Exemples

Fumar daña la salud.

Fumer nuit à la santé.

perjudicar

per-hoo-dee-karpeɾxuðiˈkaɾ

verbeB1neutre
Préférez 'perjudicar' pour exprimer un dommage plus général ou un effet négatif qui affecte une situation ou un bien.
Une plante verte et luxuriante avec une feuille brune et flétrie montrant des dommages.

Exemples

Fumar perjudica seriamente la salud.

Fumer nuit gravement à la santé.

Ese escándalo puede perjudicar su carrera profesional.

Ce scandale pourrait nuire à sa carrière professionnelle.

La lluvia constante perjudicó la cosecha de este año.

La pluie constante a nui à la récolte de cette année.

La préposition 'a' avec les personnes

Lorsque vous utilisez ce verbe pour parler de nuire à une personne spécifique ou à un groupe, vous devez utiliser la préposition 'a' avant le nom. Par exemple : 'Eso perjudica a mi hermano' (Cela nuit à mon frère).

Le changement orthographique

Pour conserver le son 'k' dans certaines formes, la lettre 'c' se transforme en 'qu'. Cela se produit à la première personne du singulier du passé simple (perjudiqué) et dans toutes les formes du subjonctif (perjudique).

Confusion avec 'Prejudicar'

Erreur :Utiliser 'prejudicar' pour signifier nuire.

Correction : Utilisez toujours 'perjudicar' pour nuire. 'Prejudicar' n'est pas un mot courant ; le mot pour 'prédire' est en fait 'prejuzgar'.

Choisir entre 'dañar' et 'perjudicar'

La confusion principale réside dans la spécificité du dommage. 'Dañar' est plus précis pour la santé ou la réputation, tandis que 'perjudicar' est plus général. Si le dommage est abstrait ou général, 'perjudicar' est souvent plus approprié.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.