Comment dire "nuire" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “nuire” est “dañar” — utilisez 'dañar' lorsque le dommage concerne spécifiquement la santé, la réputation ou les relations interpersonnelles.
dañar
Exemples
Fumar daña la salud.
Fumer nuit à la santé.
perjudicar
per-hoo-dee-karpeɾxuðiˈkaɾ

Exemples
Fumar perjudica seriamente la salud.
Fumer nuit gravement à la santé.
Ese escándalo puede perjudicar su carrera profesional.
Ce scandale pourrait nuire à sa carrière professionnelle.
La lluvia constante perjudicó la cosecha de este año.
La pluie constante a nui à la récolte de cette année.
La préposition 'a' avec les personnes
Lorsque vous utilisez ce verbe pour parler de nuire à une personne spécifique ou à un groupe, vous devez utiliser la préposition 'a' avant le nom. Par exemple : 'Eso perjudica a mi hermano' (Cela nuit à mon frère).
Le changement orthographique
Pour conserver le son 'k' dans certaines formes, la lettre 'c' se transforme en 'qu'. Cela se produit à la première personne du singulier du passé simple (perjudiqué) et dans toutes les formes du subjonctif (perjudique).
Confusion avec 'Prejudicar'
Erreur : “Utiliser 'prejudicar' pour signifier nuire.”
Correction : Utilisez toujours 'perjudicar' pour nuire. 'Prejudicar' n'est pas un mot courant ; le mot pour 'prédire' est en fait 'prejuzgar'.
Choisir entre 'dañar' et 'perjudicar'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
