Inklingo

Comment dire "perte" en espagnol

French → espagnol

daño

nomA2neutre
Utilisez 'daño' pour parler d'un dommage matériel, physique ou moral causé par un événement ou une action.

Exemples

La tormenta causó mucho daño a los cultivos.

La tempête a causé beaucoup de dommages aux cultures.

derrota

/deh-RROH-tah//deˈro.ta/

nomA2neutre
Choisissez 'derrota' pour exprimer la perte dans un contexte de compétition, de conflit ou de jeu, où un camp est battu par un autre.
Un lapin de dessin animé triste est affalé par terre, tenant un trophée cassé, symbolisant la défaite.

Exemples

La derrota en la final fue muy dolorosa para los aficionados.

La défaite en finale a été très douloureuse pour les supporters.

El general aceptó la derrota con dignidad.

Le général a accepté la perte avec dignité.

Después de la derrota, el equipo tuvo que reorganizarse.

Après la défaite, l'équipe a dû se réorganiser.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'derrota' est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la derrota' ou 'una derrota'. En français, 'défaite' est aussi féminin, ce qui facilite la mémorisation.

perdida

per-DEE-dah/peɾˈðiða/

nomB1neutre
Employez 'pérdida' pour indiquer une perte financière, matérielle ou un manque, souvent dans un contexte économique ou de disparition.
Une tirelire en céramique brisée sur le sol à côté d'une petite pile de pièces de monnaie renversées, symbolisant un dommage financier ou une perte.

Exemples

La compañía reportó una gran pérdida este trimestre.

L'entreprise a rapporté une grande perte ce trimestre.

Una sola pérdida de tiempo puede arruinar el proyecto.

Une seule perte (un gaspillage) de temps peut ruiner le projet.

La pérdida de vidas fue lamentable en aquel desastre.

La perte de vies humaines a été regrettable dans cette catastrophe.

Utilisation de l'Article

Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'pérdida' (avec un accent) utilise souvent l'article défini 'la' (la pérdida) et fait généralement référence à un concept abstrait de perte ou à un montant mesurable perdu.

fuga

FOO-gah/ˈfu.ɣa/

nomB1neutre
Utilisez 'fuga' spécifiquement pour une perte de substance liquide ou gazeuse, comme une fuite d'eau ou de gaz.
Un tuyau métallique simple avec une fissure visible, montrant un fort jet d'eau jaillissant, illustrant une fuite.

Exemples

Llamamos al fontanero porque había una fuga de agua en el baño.

Nous avons appelé le plombier car il y avait une fuite d'eau dans la salle de bain.

La fuga de gas era tan pequeña que apenas se podía oler.

La fuite de gaz était si petite qu'on pouvait à peine la sentir.

El contador registró una fuga eléctrica en la casa.

Le compteur a enregistré une perte électrique dans la maison.

Verbes pour les Fuites

Pour décrire l'action de fuir (pour un liquide/gaz), utilisez plus souvent le verbe 'escaparse' (s'échapper/fuir) ou 'gotear' (goutter) que le verbe moins courant 'fugar'.

Faux Ami

Erreur :Penser que 'fuga' signifie 'brouillard' (fog en anglais).

Correction : Le mot espagnol pour 'brouillard' est 'niebla'. Rappelez-vous que 'fuga' signifie 'évasion' ou 'fuite'.

Confusion entre 'daño' et 'pérdida'

Les apprenants confondent souvent 'daño' (dommage) et 'pérdida' (perte). Rappelez-vous que 'daño' s'applique à un préjudice subi, tandis que 'pérdida' concerne davantage une absence ou un déficit, notamment financier.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.