Comment dire "court-circuit" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “court-circuit” est “corto” — utilisez 'corto' pour désigner spécifiquement un défaut électrique ou une panne causée par un court-circuit..
corto
KOR-toh/ˈkoɾto/

Exemples
Tuvimos que llamar al electricista porque hubo un corto.
Nous avons dû appeler l'électricien car il y avait un court-circuit.
Si conectas mal los cables, puedes hacer un corto.
Si vous connectez mal les câbles, vous pouvez provoquer un court-circuit (faire un court).
fuga
FOO-gah/ˈfu.ɣa/

Exemples
Llamamos al fontanero porque había una fuga de agua en el baño.
Nous avons appelé le plombier car il y avait une fuite d'eau dans la salle de bain.
La fuga de gas era tan pequeña que apenas se podía oler.
La fuite de gaz était si petite qu'on pouvait à peine la sentir.
El contador registró una fuga eléctrica en la casa.
Le compteur a enregistré une perte électrique dans la maison.
Verbes pour les Fuites
Pour décrire l'action de fuir (pour un liquide/gaz), utilisez plus souvent le verbe 'escaparse' (s'échapper/fuir) ou 'gotear' (goutter) que le verbe moins courant 'fugar'.
Faux Ami
Erreur : “Penser que 'fuga' signifie 'brouillard' (fog en anglais).”
Correction : Le mot espagnol pour 'brouillard' est 'niebla'. Rappelez-vous que 'fuga' signifie 'évasion' ou 'fuite'.
Ne pas confondre 'corto' et 'fuga'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

