Inklingo

Comment dire "bref" en espagnol

French → espagnol

breve

/breh-veh//ˈbɾeβe/

adjectifA1neutre
Utilisez "breve" lorsque vous parlez d'une chose qui est courte en durée ou en temps, comme une pause, un discours ou un moment.
Un petit lapin brun saute rapidement sur une très courte distance à travers un chemin d'herbe verte.

Exemples

Tuvimos una conversación breve sobre el proyecto.

Nous avons eu une conversation brève sur le projet.

Hagamos una pausa breve antes de continuar.

Faisons une pause brève avant de continuer.

Su discurso fue muy breve y directo.

Son discours était très court et direct.

En breve, te explico el plan.

En bref, je vais t'expliquer le plan. (Expression courante : 'en breve')

Règle d'accord

Contrairement à beaucoup d'adjectifs, 'breve' ne change pas entre les noms masculins et féminins (ex: 'un momento breve' et 'una carta breve'). Il ne change que pour le pluriel : 'breves'.

Confondre le temps et la longueur physique

Erreur :Usar 'breve' pour décrire la longueur physique d'un objet (ex: *La mesa es breve*).

Correction : Utilisez 'corto' pour la longueur physique (ex: 'La mesa es corta') et réservez 'breve' principalement pour le temps ou la longueur abstraite (comme un discours ou un résumé).

corto

KOR-toh/ˈkoɾto/

adjectifA1neutre
Utilisez "corto" principalement pour parler de la longueur physique d'un objet ou d'une distance, ou de la durée dans un sens plus général comme une période de temps.
Un crayon jaune vif qui a été taillé jusqu'à ce qu'il soit très petit, représentant une courte longueur.

Exemples

El viaje fue muy corto, llegamos en una hora.

Le voyage fut très court, nous sommes arrivés en une heure.

Mi pelo es más corto que el tuyo.

Mes cheveux sont plus courts que les tiens.

La reunión fue muy corta, solo duró diez minutos.

La réunion a été très brève ; elle n'a duré que dix minutes.

Necesito un cable más corto para conectar la televisión.

J'ai besoin d'un câble plus court pour connecter la télévision.

Accord de l'adjectif

Rappelez-vous que 'corto' doit s'accorder en genre (o/a) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie. Exemples : 'el libro corto' (masculin singulier), 'las faldas cortas' (féminin pluriel). En français, l'accord est similaire : 'le livre court', 'les jupes courtes'.

Confondre longueur et taille

Erreur :Utiliser 'corto' pour dire 'petit' (ex. : 'el carro corto').

Correction : Utilisez 'pequeño' (petit) pour la taille générale. Utilisez 'corto' uniquement pour la mesure de longueur ou de temps.

Ne pas confondre durée et longueur

La confusion principale vient souvent entre "breve" (durée, temps) et "corto" (longueur physique, mais aussi parfois durée). "Breve" est plus spécifique pour le temps et le rythme, tandis que "corto" s'applique plus souvent à la taille ou à la distance.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.