Inklingo

Comment dire "bref" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourbrefest breveutilisez 'breve' lorsque vous parlez d'une durée courte ou d'une petite distance, comme pour une pause ou un moment.

French → espagnol

breve

breh-vehˈbɾeβe

adjectifA1neutre
Utilisez 'breve' lorsque vous parlez d'une durée courte ou d'une petite distance, comme pour une pause ou un moment.
Un petit lapin brun saute rapidement sur une très courte distance à travers un chemin d'herbe verte.

Exemples

Hagamos una pausa breve antes de continuar.

Faisons une pause brève avant de continuer.

Su discurso fue muy breve y directo.

Son discours était très court et direct.

En breve, te explico el plan.

En bref, je vais t'expliquer le plan. (Expression courante : 'en breve')

Règle d'accord

Contrairement à beaucoup d'adjectifs, 'breve' ne change pas entre les noms masculins et féminins (ex: 'un momento breve' et 'una carta breve'). Il ne change que pour le pluriel : 'breves'.

Confondre le temps et la longueur physique

Erreur :Usar 'breve' pour décrire la longueur physique d'un objet (ex: *La mesa es breve*).

Correction : Utilisez 'corto' pour la longueur physique (ex: 'La mesa es corta') et réservez 'breve' principalement pour le temps ou la longueur abstraite (comme un discours ou un résumé).

corto

KOR-tohˈkoɾto

adjectifA1neutre
Employez 'corto' pour qualifier quelque chose de court en longueur physique ou en durée, comme des cheveux ou un délai.
Un crayon jaune vif qui a été taillé jusqu'à ce qu'il soit très petit, représentant une courte longueur.

Exemples

Mi pelo es más corto que el tuyo.

Mes cheveux sont plus courts que les tiens.

La reunión fue muy corta, solo duró diez minutos.

La réunion a été très brève ; elle n'a duré que dix minutes.

Necesito un cable más corto para conectar la televisión.

J'ai besoin d'un câble plus court pour connecter la télévision.

Accord de l'adjectif

Rappelez-vous que 'corto' doit s'accorder en genre (o/a) et en nombre (singulier/pluriel) avec le nom qu'il qualifie. Exemples : 'el libro corto' (masculin singulier), 'las faldas cortas' (féminin pluriel). En français, l'accord est similaire : 'le livre court', 'les jupes courtes'.

Confondre longueur et taille

Erreur :Utiliser 'corto' pour dire 'petit' (ex. : 'el carro corto').

Correction : Utilisez 'pequeño' (petit) pour la taille générale. Utilisez 'corto' uniquement pour la mesure de longueur ou de temps.

fugaz

foo-GAHSfuˈɡas

adjectifB1neutre
Utilisez 'fugaz' pour décrire quelque chose de très rapide, d'éphémère, qui ne dure qu'un instant, souvent poétique.
Une étoile filante brillante avec une traînée lumineuse traversant un ciel nocturne bleu foncé étoilé.

Exemples

Vimos una estrella fugaz en el cielo nocturno.

Nous avons vu une étoile filante dans le ciel nocturne.

Fue un encuentro fugaz, pero muy especial.

Ce fut une rencontre fugace, mais très spéciale.

Sentí una alegría fugaz al recibir la noticia.

J'ai ressenti une joie fugace en apprenant la nouvelle.

Un mot pour tous

Ce mot ne change pas en fonction du genre. Vous pouvez utiliser 'fugaz' aussi bien pour des mots masculins comme 'un soupir' que pour des mots féminins comme 'un regard'.

Le 'z' qui disparaît

Quand on veut parler de plusieurs choses (au pluriel), le 'z' final se transforme en 'c' avant d'ajouter 'es'. Donc, un est 'fugaz', mais deux sont 'fugaces'.

Ajouter un 'a' pour les mots féminins

Erreur :una estrella fugaza

Correction : una estrella fugaz. En espagnol, les adjectifs se terminant par 'z' restent généralement les mêmes au masculin et au féminin.

sintético

adjectifB2neutre
Préférez 'sintético' pour décrire une information ou une explication qui est résumée et concise, allant droit au but.

Exemples

Su presentación fue muy sintética y clara.

Sa présentation était très concise et claire.

sumario

soo-mah-ryohsuˈmaɾjo

adjectifB2formel
Utilisez 'sumario' dans un contexte formel pour qualifier un processus, comme un jugement ou un rapport, qui est fait rapidement et sans détails.
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant une personne cochante rapidement des éléments sur une courte liste avec un crayon vert.

Exemples

Fue un juicio sumario y sin garantías.

Ce fut un procès sommaire sans garanties.

Hizo una revisión sumaria del informe.

Il a fait une révision sommaire du rapport.

Accord avec le nom

En tant qu'adjectif, ce mot doit changer sa terminaison en 'sumaria' si la chose qu'il décrit est féminine (par exemple, 'una ejecución sumaria'). En français, l'adjectif 'sommaire' s'accorde aussi en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie (ex: un rapport sommaire, une procédure sommaire).

Confusion entre 'breve' et 'corto'

Les apprenants confondent souvent 'breve' et 'corto'. Rappelez-vous que 'breve' s'applique plus souvent à une notion de temps ou d'espace abstrait (une pause brève), tandis que 'corto' se réfère davantage à une dimension physique ou une durée mesurable (un film court, un délai court).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.