Inklingo

Comment dire "orné" en espagnol

French → espagnol

decorado

/deh-ko-RAH-doh//dekoˈɾaðo/

adjectifA2neutre
Utilisez 'decorado' lorsque l'accent est mis sur le fait que quelque chose a été embelli ou agrémenté de manière générale, comme un gâteau ou une pièce.
Un gâteau bleu vif avec un glaçage coloré en forme de fleurs et des vermicelles sur le dessus.

Exemples

El salón estaba decorado con flores para la fiesta.

Le salon était décoré de fleurs pour la fête.

El pastel está decorado con chocolate.

Le gâteau est décoré avec du chocolat.

Tienen el salón decorado para la Navidad.

Ils ont le salon décoré pour Noël.

Un manuscrito finamente decorado.

Un manuscrit finement décoré.

Accord avec le nom

Comme il s'agit d'un adjectif, il doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. Utilisez 'decorado' pour les éléments masculins et 'decorada' pour les éléments féminins. C'est similaire au français où l'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.

Utilisation avec 'Estar'

Utilisez le verbe 'estar' (être) avant 'decorado' pour décrire l'état actuel de quelque chose (par exemple, 'La habitación está decorada'). En français, on utiliserait également 'être' pour décrire l'état : 'La chambre est décorée'.

Le piège du 'o' et du 'a'

Erreur :Dire 'La casa está decorado'.

Correction : Dites 'La casa está decorada'. Les adjectifs doivent s'accorder en genre avec le nom qu'ils décrivent. En français, on dirait 'La maison est décorée'.

barroco

/bah-RRO-koh//baˈroko/

adjectifB1neutre
Choisissez 'barroco' pour décrire un style d'ornementation particulièrement riche, complexe et souvent extravagant, typique de l'art et de l'architecture baroques.
Un cadre doré très décoratif avec des volutes complexes et des motifs floraux.

Exemples

La fachada de la iglesia es un ejemplo de arquitectura barroca.

La façade de l'église est un exemple d'architecture baroque.

Visitamos una iglesia con un altar barroco impresionante.

Nous avons visité une église avec un impressionnant autel baroque.

Me encanta la música barroca de Vivaldi.

J'adore la musique baroque de Vivaldi.

La literatura barroca española es muy rica y compleja.

La littérature baroque espagnole est très riche et complexe.

Accord en genre

La terminaison du mot change pour s'accorder avec le nom qu'il décrit : 'un estilo barroco' (masculin) mais 'una iglesia barroca' (féminin). En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie, par exemple : 'un style baroque' (masculin) mais 'une église baroque' (féminin).

Position

Comme la plupart des adjectifs en espagnol, il se place généralement après la personne ou la chose qu'il décrit. En français, l'adjectif se place aussi souvent après le nom, mais il existe des exceptions.

Orthographe avec un seul 'r'

Erreur :La pintura baroca.

Correction : La pintura barroca. N'oubliez pas le double 'rr' pour ce son roulé entre deux voyelles !

Ne pas confondre le style et la décoration générale

La confusion principale vient de l'usage de 'decorado' pour tout type d'embellissement, alors que 'barroco' désigne spécifiquement un style d'ornementation complexe et historique. Utilisez 'decorado' pour une décoration simple et 'barroco' pour une surcharge décorative stylisée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.