Inklingo

Comment dire "paillasson" en espagnol

French → espagnol

alfombra

ahl-FOHM-brahalˈfom.bɾa

nomA1courant
Utilisez 'alfombra' pour désigner le tapis posé devant la porte d'entrée, souvent utilisé pour s'essuyer les pieds.
Un tapis rectangulaire aux couleurs vives avec des motifs géométriques posé sur un parquet clair.

Exemples

Deja tus zapatos sucios en el alfombra antes de entrar.

Laisse tes chaussures sales sur le paillasson avant d'entrer.

Compramos una alfombra nueva para la sala de estar.

Nous avons acheté un nouveau tapis pour le salon.

La alfombra persa es muy cara y tiene muchos detalles.

Le tapis persan est très cher et comporte beaucoup de détails.

Limpié la alfombra después de que se me cayera el café.

J'ai nettoyé le tapis après avoir renversé le café.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'alfombra' est toujours féminin. Vous devez utiliser des articles et des adjectifs féminins avec lui (ex. : 'la alfombra', 'una alfombra grande'). En français, 'tapis' est masculin, ce qui peut prêter à confusion.

Confondre le genre

Erreur :El alfombra es bonita.

Correction : La alfombra es bonita. Puisque 'alfombra' est féminin, vous devez utiliser 'la' (le/la) ou 'una' (un/une).

umbral

oom-BRAHLumˈbɾal

nomB1courant
Utilisez 'umbral' pour désigner la partie architecturale de la porte, c'est-à-dire la marche ou le seuil sur lequel on passe pour entrer dans une pièce.
Un seuil en bois à la base d'une porte ouverte menant à une maison confortable.

Exemples

Se paró en el umbral de la casa, saludando a los invitados.

Il s'est arrêté sur le seuil de la maison, saluant les invités.

Se detuvo en el umbral de la puerta sin decir nada.

Il s'est arrêté sur le seuil de la porte sans rien dire.

El gato siempre duerme en el umbral.

Le chat dort toujours sur le paillasson.

Al cruzar el umbral, sintió un aire frío.

En franchissant le seuil, il sentit un courant d'air froid.

Toujours Masculin

Même s'il ne se termine pas par 'o', 'umbral' est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec.

Utilisation de 'En' vs 'Al'

Utilisez 'en el umbral' quand quelqu'un est immobile, et 'al umbral' (a + el) quand quelqu'un s'en approche.

Erreur de Genre

Erreur :la umbral

Correction : el umbral (c'est un nom masculin).

Ne pas confondre tapis et marche

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'umbral' pour parler du tapis. Or, 'umbral' désigne la structure physique de la porte (le seuil), tandis qu''alfombra' se réfère au tapis lui-même.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.