Comment dire "parvient à" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “parvient à” est “consigue” — utilisez "consigue" lorsque la personne réussit à obtenir quelque chose, souvent par ses efforts, mais sans insister sur la difficulté extrême de l'action.
consigue
kon-SEE-gehkonˈsiɣe

Exemples
Mi hermano siempre consigue entradas para el concierto.
Mon frère obtient toujours des billets pour le concert.
Si uno estudia, consigue buenas notas.
Si l'on étudie, on obtient de bonnes notes.
¿Cómo consigue usted mantenerse tan tranquilo?
Comment parvenez-vous à rester si calme ?
Forme à la troisième personne du singulier
Cette forme ('consigue') est utilisée avec 'él' (il), 'ella' (elle), 'usted' (vous formel), ou toute personne ou chose unique accomplissant l'action.
Le changement de radical E en I
Le verbe de base est 'conseguir', mais dans de nombreuses formes, le 'e' du milieu se transforme en 'i' (ex: consigue). C'est un modèle courant dans les verbes espagnols.
Oublier le changement de radical
Erreur : “Él consigue el premio. (Utiliser le 'e' au lieu du 'i')”
Correction : Él consigue el premio. Le changement de radical (e devient i) est obligatoire dans cette conjugaison.
logra
LO-grahˈlo.ɣɾa

Exemples
Por fin logra abrir la caja.
Il parvient enfin à ouvrir la boîte.
Ella logra terminar el trabajo a tiempo.
Elle réussit à finir le travail à temps.
Logra + Action
Lorsque 'logra' est suivi directement d'un autre verbe (l'action), cela signifie que la personne a réussi à faire cette chose spécifique. C'est similaire à la structure française 'réussir à faire quelque chose'.
Ne pas confondre l'obtention et la réussite difficile
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

