Inklingo

Comment dire "perception" en espagnol

French → espagnol

percepción

nomB1neutre
Utilisez 'percepción' lorsque vous parlez de la manière dont vous comprenez, interprétez ou voyez une situation ou un phénomène.

Exemples

Mi percepción de la situación es muy positiva.

Ma perception de la situation est très positive.

consciencia

kohn-SYEHN-syahkonsˈθjenθja

nomB2neutre
Utilisez 'consciencia' pour exprimer la prise de conscience d'une réalité, d'un fait, ou l'état d'éveil et de connaissance de soi.
Une personne assise paisiblement, les yeux ouverts, regardant un lever de soleil éclatant sur une prairie calme.

Exemples

Debemos tomar consciencia de la importancia del agua.

Nous devons prendre conscience de l'importance de l'eau.

El paciente no recuperó la consciencia hasta la mañana siguiente.

Le patient n'a pas retrouvé conscience avant le lendemain matin.

Perdió la consciencia tras el golpe.

Il a perdu conscience après le coup.

A veces perdemos la consciencia de lo que ocurre a nuestro alrededor.

Parfois, nous perdons conscience de ce qui se passe autour de nous.

Toujours Féminin

Ce mot est toujours féminin. Vous devez utiliser 'la' ou 'una' devant, même si vous parlez d'un homme qui perd connaissance.

Le 'S' muet

Dans de nombreuses régions hispanophones, le 's' dans 'ns' est très doux ou disparaît presque à l'oral, mais vous devez l'inclure à l'écrit pour cette version spécifique du mot.

Verbes d'action avec 'Conscience'

Quand vous voulez dire 'prendre conscience', nous utilisons la phrase 'tomar consciencia de' suivie de la chose dont vous prenez conscience.

La mauvaise 'conscience'

Erreur :Utiliser 'consciencia' pour parler de culpabilité ou de votre boussole morale.

Correction : Utilisez 'conciencia' (sans le 's') pour votre sens moral du bien et du mal. Utilisez 'consciencia' uniquement pour être éveillé ou mentalement conscient.

Oublier le 'de'

Erreur :Dire 'Tomar consciencia el problema'.

Correction : Utilisez toujours 'de' après le mot quand vous êtes conscient 'de' quelque chose : 'Tomar consciencia DEL problema'.

Ne pas confondre 'percepción' et 'consciencia'

La confusion principale survient lorsque l'on veut exprimer l'idée de 'prendre conscience' de quelque chose. Dans ce cas, 'tomar consciencia' est correct, tandis que 'tomar percepción' ne l'est pas. 'Percepción' se réfère à l'interprétation, pas à l'acte de réaliser.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.