Inklingo

Comment dire "polices" en espagnol

French → espagnol

fuentes

FWEHN-tehs/ˈfwen̪tes/

nomB2standard
Utilisez "fuentes" lorsque vous parlez des caractères typographiques utilisés dans l'écriture, l'impression ou le design graphique.
Une pile soignée de petits blocs d'impression rectangulaires en bois, représentant des éléments de caractères ou des polices.

Exemples

El diseñador usó fuentes muy elegantes para el logotipo.

Le designer a utilisé des polices très élégantes pour le logo.

Cambia las fuentes del documento para que sea más legible.

Changez les polices du document pour qu'il soit plus lisible.

Vocabulaire Technologique

Dans les contextes technologiques, 'fuente' est le mot standard pour 'font' ou 'typeface', tout comme il signifie 'source' dans d'autres contextes.

seguros

seh-GOO-rohs/seˈɣuɾos/

nomB1standard
Utilisez "seguros" pour faire référence aux contrats d'assurance, comme pour une voiture, une maison ou une santé.
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant une petite maison abritée par un grand parapluie bleu sous une pluie légère, symbolisant la protection et la couverture.

Exemples

Necesito comparar los seguros de coche antes de comprar.

Je dois comparer les assurances auto avant d'acheter.

Todos mis seguros están a nombre de mi esposa.

Toutes mes polices d'assurance sont au nom de mon épouse.

¿Tienes seguros médicos para el viaje internacional?

Avez-vous une assurance maladie pour le voyage international ?

Toujours Masculin

Même s'il signifie 'assurance', ce qui peut sembler abstrait, ce mot est toujours masculin en espagnol (los seguros), contrairement au français où 'assurance' est féminin.

Fuentes vs. Seguros

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "fuentes" pour parler d'assurances, ou inversement. "Fuentes" se rapporte aux styles de caractères (comme Arial, Times New Roman), tandis que "seguros" concerne les polices d'assurance.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.