Comment dire "puer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “puer” est “apestar” — utilisez 'apestar' pour décrire une très mauvaise odeur, souvent désagréable et forte..
apestar
/ah-peh-STAR//apesˈtaɾ/

Exemples
La basura apesta porque no la sacaste ayer.
La poubelle pue parce que tu ne l'as pas sortie hier.
Toda la cocina apesta a pescado frito.
Toute la cuisine empeste le poisson frit.
Después de correr el maratón, mi ropa apestaba a sudor.
Après avoir couru le marathon, mes vêtements pue la sueur.
Décrire l'odeur
Quand vous voulez dire que quelque chose 'sent' autre chose, utilisez toujours la préposition 'a' (apesta a...).
Conjugaison simple
C'est un verbe régulier en -ar, ce qui signifie qu'il suit le même modèle que des verbes comme 'hablar' ou 'cantar'.
Mauvais connecteur
Erreur : “Apesta con pescado.”
Correction : Apesta a pescado. Utilisez 'a' pour indiquer ce qui rappelle l'odeur.
oler
oh-LEHR/oˈleɾ/

Exemples
¡Qué bien huele este café!
Ce café sent tellement bon !
La ropa huele a limpio después de lavarla.
Les vêtements sentent le propre après les avoir lavés.
¿A qué huele aquí? ¿A quemado?
Qu'est-ce qui sent ici ? Du brûlé ?
Le connecteur 'A'
Pour décrire l'odeur que quelque chose dégage, l'espagnol utilise la préposition 'a' (équivalent de 'de' ou 'comme' en français) : 'Huele a lavanda' (Ça sent la lavande).
L'irrégularité avec le 'H' ajouté
Aux temps du présent (comme 'yo', 'tú', 'él/ella', 'ellos/ellas'), le verbe passe de 'o' à 'ue' et ajoute un 'h' au début : 'huelo' (je sens). Ce 'h' est muet !
Oublier le 'H'
Erreur : “Utiliser 'uelo' au lieu de 'huelo'.”
Correction : N'oubliez jamais le 'h' muet dans les formes accentuées : 'huelo'. C'est une règle orthographique spéciale pour ce verbe.
Apestar vs Oler : la confusion principale
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

