Inklingo

Comment dire "pull-over" en espagnol

French → espagnol

jersey

HER-sey/ˈxeɾ.sei̯/

nomA1neutre
Utilisez « jersey » pour désigner un vêtement tricoté couvrant le haut du corps, souvent chaud et utilisé dans un contexte général, particulièrement en Espagne.
Un pull douillet, tricoté de couleur rouge vif, soigneusement plié sur une surface.

Exemples

Hace frío, ponte un jersey grueso antes de salir.

Il fait froid, mets un pull épais avant de sortir.

Este jersey de lana pica un poco.

Ce pull en laine gratte un peu.

Compré un jersey azul que combina con mis vaqueros.

J'ai acheté un pull bleu qui va avec mon jean.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par '-ey', ce mot est toujours masculin en espagnol, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' : 'el jersey rojo'. En français, 'pull' est aussi masculin ('le pull').

Prononciation

Erreur :Prononcer le 'j' comme le 'j' français (comme dans 'journal').

Correction : Le 'j' espagnol se prononce comme un 'h' aspiré fort (comme dans 'hello' en anglais) : 'HER-sey'. Cela ressemble au 'r' roulé très doux ou au 'h' français selon la région.

suéter

nomA1neutre
Employez « suéter » pour parler d'un vêtement tricoté pour le haut du corps, terme très courant en Amérique Latine et également compris en Espagne.

Exemples

Me gusta mucho tu suéter nuevo.

J'aime beaucoup ton nouveau pull.

Jersey vs. Suéter

La principale confusion réside dans le choix entre « jersey » et « suéter ». Bien que les deux soient compréhensibles, « jersey » est plus fréquent en Espagne, tandis que « suéter » est prédominant en Amérique Latine pour désigner un pull.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.