Inklingo

Comment dire "ravitaillement" en espagnol

French → espagnol

abastecimiento

ah-bah-stay-see-mee-en-tohaβastesiˈmjento

nomB2neutre
Utilisez 'abastecimiento' pour parler de l'approvisionnement général de biens essentiels, souvent à une échelle plus large (ville, organisation) ou pour des ressources vitales comme l'eau ou l'énergie.
Une caisse en bois remplie de pains frais, de légumes verts et d'une carafe d'eau en verre.

Exemples

El abastecimiento de agua es fundamental para la ciudad.

L'approvisionnement en eau est fondamental pour la ville.

Hubo problemas con el abastecimiento de alimentos por la nieve.

Il y a eu des problèmes d'approvisionnement alimentaire à cause de la neige.

La empresa busca mejorar su cadena de abastecimiento global.

L'entreprise cherche à améliorer sa chaîne d'approvisionnement mondiale.

Noms se terminant par -miento

Les mots qui se terminent par '-miento' sont presque toujours masculins en espagnol. Ils décrivent généralement le résultat d'une action. Dans ce cas, il vient du verbe 'abastecer' (approvisionner).

Utilisation de 'de' pour indiquer ce qui est fourni

Pour spécifier ce qui est fourni, utilisez simplement 'de' suivi de l'élément, comme 'abastecimiento de luz' (approvisionnement en électricité).

Confusion de genre

Erreur :La abastecimiento es importante.

Correction : El abastecimiento es importante. N'oubliez pas que les noms se terminant par -miento sont masculins en espagnol.

provisiones

pro-bee-syon-espɾoβiˈsjones

nomB1neutre
Choisissez 'provisiones' pour désigner des vivres ou des fournitures spécifiques que l'on rassemble pour une période donnée, souvent en prévision d'une absence de réapprovisionnement ou d'une expédition.
Une collection de biens essentiels comprenant une miche de pain, une bouteille d'eau, quelques pommes et une petite caisse en bois.

Exemples

Compramos suficientes provisiones para pasar una semana en la montaña.

Nous avons acheté assez de provisions pour passer une semaine à la montagne.

Antes de la tormenta, la gente agotó las provisiones en el supermercado.

Avant la tempête, les gens ont épuisé les provisions au supermarché.

El barco lleva provisiones de agua y comida para tres meses.

Le navire transporte des provisions d'eau et de nourriture pour trois mois.

Toujours au pluriel ?

Bien que 'provisión' existe au singulier, vous entendrez presque toujours ce mot au pluriel, 'provisiones', lorsqu'il s'agit d'un ensemble de nourriture ou d'équipement.

Provision vs. Action de fournir

Erreur :Utiliser 'provisiones' pour désigner l'acte de fournir.

Correction : Utilisez 'abastecimiento' pour l'acte de fournir, et 'provisiones' pour les articles réels (la nourriture/l'eau) eux-mêmes.

Abastecimiento ou provisiones ?

La confusion principale réside entre l'aspect général et vital de 'abastecimiento' (comme l'eau pour une ville) et le caractère plus concret et immédiat de 'provisiones' (nourriture pour un voyage). Pensez 'approvisionnement général' pour 'abastecimiento' et 'vivres/matériel' pour 'provisiones'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.