Comment dire "renversé" en espagnol
Le mot espagnol pour “renversé” est “abatido” — B2 niveau.

Exemples
El avión enemigo fue abatido sobre el océano.
L'avion ennemi a été abattu au-dessus de l'océan.
Varios árboles fueron abatidos por el fuerte viento.
Plusieurs arbres ont été renversés par le vent fort.
El boxeador quedó abatido en el suelo tras el golpe.
Le boxeur gisait à terre après le coup.
Voix passive avec 'Ser'
Lorsque vous parlez d'un objet qui est abattu par quelqu'un d'autre, utilisez 'ser' (par exemple, 'fue abatido'). C'est similaire à la voix passive en français avec 'être', comme dans 'l'avion a été abattu'.
Sens littéral vs. figuré
Erreur : “Penser que 'abatido' signifie uniquement 'triste'.”
Correction : Dans les gros titres de journaux, cela signifie presque toujours que quelque chose de physique a été renversé ou abattu. En français, 'abattu' peut aussi avoir ce sens physique, comme pour un arbre, ou militaire, comme pour un avion.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.