Comment dire "résulter en" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “résulter en” est “traiga” — utilisez "traiga" lorsque "résulter en" exprime une conséquence potentielle ou future, souvent dans un contexte où l'on anticipe un résultat, qu'il soit positif ou négatif.
traiga
TRY-gahˈtɾai̯.ɣa

Exemples
Espero que esta decisión no traiga problemas.
J'espère que cette décision n'entraînera pas de problèmes.
La crisis traiga consigo un cambio social profundo.
La crise pourrait engendrer un profond changement social. (Utilisé dans un contexte formel et incertain)
Usage figuré
Dans ce contexte, 'traer' ne signifie pas un mouvement physique, mais plutôt qu'une chose mène à ou cause une autre, souvent utilisé avec des noms abstraits comme 'problèmes' ou 'chance'. C'est l'équivalent de 'amener' ou 'provoquer' en français dans un sens abstrait.
derive
Exemples
Muchos problemas actuales derivan de la falta de comunicación.
Beaucoup de problèmes actuels proviennent d'un manque de communication.
Ne pas confondre conséquence potentielle et origine
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
