Comment dire "rogner" en espagnol
Le mot espagnol pour “rogner” est “recortar” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Los niños están recortando figuras de papel para el proyecto.
Les enfants découpent des personnages en papier pour le projet.
Necesito recortarme un poco la barba.
Je dois tailler un peu ma barbe.
Recortó la foto para que cupiera en el marco.
Il a rogné la photo pour qu'elle rentre dans le cadre.
Cortar vs. Recortar
Utilisez 'cortar' pour une coupe unique ou une tranche (comme du pain), mais utilisez 'recortar' lorsque vous suivez un contour ou que vous enlevez juste un petit peu sur les bords (comme une taille).
Le faire soi-même
Lorsque vous vous coupez les cheveux ou les ongles vous-même, ajoutez 'se' pour former 'recortarse'. Par exemple : 'Me recorto las uñas' (Je me coupe les ongles).
Découper des formes
Erreur : “Voy a cortar un círculo del papel.”
Correction : Voy a recortar un círculo del papel. 'Cortar' implique simplement de faire une coupe ; 'recortar' implique l'action de découper une forme spécifique.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.