Comment dire "s'évader de" en espagnol
Le mot espagnol pour “s'évader de” est “evadir” — B2 niveau.

Exemples
Los presos se evadieron de la cárcel al amanecer.
Les prisonniers se sont échappés de la prison à l'aube.
Escucho música para evadirme de la realidad por un rato.
J'écoute de la musique pour m'évader de la réalité un moment.
L'évasion réflexive
Quand on parle de « s'échapper » ou de « s'évader mentalement », on utilise la forme réflexive. Cela signifie qu'on ajoute un pronom comme « me », « te » ou « se » pour montrer que l'action est faite par la personne sur elle-même.
Oubli du « se »
Erreur : “Dire « Los presos evadieron de la cárcel ».”
Correction : Dites « Los presos SE evadieron... ». Sans le « se », cela donne l'impression qu'ils évitent une chose plutôt que de s'échapper d'un lieu.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.