Inklingo

Comment dire "sorcellerie" en espagnol

French → espagnol

brujería

nounB1common
Utilisez "brujería" pour parler de la pratique de la magie, souvent associée à des croyances anciennes ou à des connotations négatives.

Exemples

En la Edad Media, mucha gente tenía miedo a la brujería.

Au Moyen Âge, beaucoup de gens avaient peur de la sorcellerie.

magia

MA-hiah (like mah-hee-ah)ˈma.xja

NounA1common
Préférez "magia" lorsque vous parlez de la magie dans un sens plus général, comme dans les contes de fées ou les illusions, sans connotation négative.
Une illustration de livre d'histoires d'un sorcier avec un chapeau et des robes bleues, debout dans une clairière de forêt, tenant une orbe verte lumineuse qui émet des étincelles vives.

Exemples

Creemos que la magia existe solo en las películas.

Nous croyons que la magie n'existe que dans les films.

El niño se asombró con el truco de magia del payaso.

Le garçon a été émerveillé par le tour de magie du clown.

Ella estudió magia negra en secreto para volverse más fuerte.

Elle a secrètement étudié la magie noire pour devenir plus forte.

Règle de genre

'Magia' est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la magia' ou 'una magia'. Rappelez-vous que la plupart des mots espagnols se terminant par '-a' sont féminins, tout comme en français ('la table', 'la maison').

Brujería vs Magia

La confusion principale réside entre "brujería" et "magia". "Brujería" implique souvent une pratique plus sombre ou traditionnelle, tandis que "magia" est plus neutre et englobe un sens plus large, y compris le divertissement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.